fbpx
Wikipedia

Qazax ədəbiyyatı

Qazax ədəbiyyatı— Qazaxıstanlı şair və yazıçıların Qazaxıstan mədəniyyətinə, eləcə də dünya mədəniyyətinə bəxş etdikləri ədəbi-mədəni fikrin ən yaxşı nümunələri.

Qədim qazax ədəbiyyatı

Digər xalqlarda olduğu kimi qazaxlarda da uzun əsrlər boyu poetik yaradıcılığın folklor əsasında inkişaf etmişdir. Bu növ yaradıcılıq üçün, məlum olduğu kimi, kollektivlik, xəlqilik, variativlik, sinkretiklik xarakterikdir. M.Qorki yazırdı: "Qədim zamanlarda zəhmətkeşlərin bədii xalq yaradıcılığı onların təcrübəsinin, kollektivin əmək enerjisinin qidalandırıcısı, ideyalarının obrazlarda təcəssümünün yeganə təşkilatçısı kimi xidmət edirdi".

Söz sənəti köçəri-maldar qazaxlarda daha böyük hörmətə, nüfu-za malik idi. Şifahi sənət xalqın böyük istedadının ifadəçisi olmaqla, həm də onun həyata və məişətə münasibətini əks etdirirdi.

Qazax folkloru bədii söz yaradıcılığının müxtəlif kütləvi növ və formalarının məcmuyu olub və qazax ədəbiyyatının inkişafını təmin etməklə, qazax xalqının mili mədəniyyətinin mühüm tərkib hissəsidir.

Qazaxıstanda xalq yaradıcılığı nümunələrinin toplanılması və öyrənilməsi XIX əsrin ortalarından-maarifiçiliyin inkişafı ilə bağlıdır. Maarifçi-demokratlar Ç.Valixanov və L.Altınsarin qazax folklorunun bəzi nümunələrinin öyrənilməsi ilə məşğul olub, onun demokratik və sinkretik xarakterini müəyyənləşdirməklə, onu milli tarixlə əlaqəli şəkildə təhlil etməyə çalışırdılar. Qazax folkloru doğma ziyalılarla yanaşı, həm də rus şair və yazıçılarının diqqətini cəlb etmişdi. Onlar bu nümunələrin toplanması, elmi prinsiplər əsasında yazıya alınması və nəşrində əvəzsiz rol oynamışlar. Nümunə kimi biz hələ 1812-ci ildə rus tərcüməsində işıq üzügörmüş «Kozı Körpəş və Bayan Slu» poemasının adını çəkə bilərik . Əgər buraya hələ XIX əsrin 30-cu illərində A.S.Puşkində bu poemanın əlyazması olduğunu və həmin əsrin 60-cı illərində türk xalqlarının şifahi örnəklərinin dahi bilicisi akad. V.V.Radlovun qazax xalq poeziyası haqqında dediklərini də əlavə etsək («qazaxlarda xalq poeziyası öz inkişafının ən yüksək səviyyəsinə çatmışdır. Mənə elə gəlir ki, bütün qazax səhrası oxuyur») – bu zaman söylədiklərimiz heç kimdə şübhə oyatmaz.

Qazax şifahi xalq yaradıcılığı nəğmələr (mərasim, məişət, lirik, tarixi və s.), atalar sözü, zərbi məsəllər, tapmacalar, nağıllar, dastanları, aytıslar/ poetik yarışmalar, deyişmələr, müşairələr və s.) rəngarəng janrlarla zəngindir.

Qədim zamanlarda qazaxlarda mifoloji hekayələr, tayfalar haqqında əfsanələr, mərasim və əmək nəğmələri, sehrli və məişət na-ğılları üstünlük təşkil etmişdi. Sonrakı dövrlərdə feodal dövlətçiliyi, yadellilərlə mübarizə mərhələsində qəhrəmanlıq dastanı, az sonra isə tarixi xarakterli epik nəğmələr, tarixi rəvayətlər yaranmışdır. Qazax folklorunda xalq poetik yaradıcılığının növü kimi dram elementləri, hərəkətləri olsa da, o zaman xalq dramı janrı olduqca zəif inkişaf etmişdir.

Qazax xalq yaradıcılığında da digər xalqların şifahi ədəbiyyatında rastlaşdığımız janrlar mövcuddur. Bunların sırasında lirik nəğmə, atalar sözü, zərb məsəllər, tapmacalar, nağıllar, dastanlar və s. göstərmək olar. Digər xalqlarda yarışma nəğmələri ilə biz rastlaşsaq da, qazax xalq poeziyasında onlar daha zəngin müstəqil janr olan aytıslardan /poetik yarışmalardan/ ibarətdir. Məsələn, türk xalqları ilə müqayisədə mərasim-məişət poeziyasının xüsusi forması olan «jar-jar» /»yar-yar»/, «bet-aşar» / «bədaşar»/, «koştasu», «jok-tau» kimi qazax xalq mərasimləri və xalq həyat tərzi ilə əlaqədə olan janr son dərəcə geniş yayılmışdır. Qazaxlarda xalq akınlarının yaradıcılığı ədəbi yaradıcılığın bəzi xüsusiyyətlərini özündə əks etdirmişdir. Buna görə də qazax ədəbiyyatının mühüm xüsusiyyətlərindən söhbət getdikdə onun şifahi-poetik ənənələrə daha yaxın olduğundan söhbət açılır. Buna görə də bu ədəbiyyatın təşəkkülündə və inkişafında mühüm rolu məhz xalq nəğməkarları – akınlar, jirşilər və yiraular oynamışlar. Qazax folklo-runda məhz buna görə də sözün əsil mənasında xalqın qızıl irsi əksini tapmışdır. Buna görə də qazaxların mənəvi irsi sırasında batır qəhrəmanlığını və s. edən «Alpamış», «Koblandı-batır», «Yer-Tarqın», «Qəmbər» kimi epik poemalarla yanaşı, həm də dostluğu, sevgi və məhəbbəti, sadiqliyi tərənnüm edən «Kozi-Körpəş və Bayan-Slu», «Qız-Yibek», «Ayman -Şolpan» və s. lirik- epik dastanları, real tarixi hadisələri əks etdirən «Beket haqqında dastan», «İsatay və Məhəmbət», «Utegen» və s. kimi tarixi poemalar vardır. Şifahi-poetik ənənə qədim zamanlarda yaşamış məşhur nəğmə-karların adını əks etdirmişdir. Onların adının mövcudluğu paralel yazılı abidələrlə də sübut olunur. Məsələn, türk xalqlarının əvəzsiz «Kutabi-Dədə Qorqud» yaradıcılığında Qorqud atanın nəğməkar və musiqiçi, ilk mifologiya və nəğmələrin yaradıcısı kimi adı çəkilir. Şifahi-poetik yaradıcılıq həm də digər nəğməkarlar – Atalıq Sıpıra – jırau, Həsən-Qayğı və b. kimi (yeri gəlmişkən qeyd edək ki, onlar klassik noğay ədəbiyyatının da nümayəndələri hesab edilmiş və edilməkdədir) nəğməkarların adını yaddaşlara həkk etmişdir. Xalq akınları, jirsi və juraularının Cambul Cabayev, Nurpeis Bayqanin, Ömər Şipin, Kənan Azərbayevin və b. adını xalq bugün də böyük hörmətlə yad etməkdədir. Nəğmələr, qazax xalqının həyatında dərindən iz salmaqla, onun bütün tarixi ilə əlaqədə olmuşdur. Nəğmə əsrlər boyu insanların sevinc və kədərinin, ümid və qayğılarının ifadəçisi olmuşdur. Qazaxlarda yazılı ədəbiyyat zəif inkişaf etdiyi dövrdə xalq lirik poeziyasının təsiri son dərəcə güclü olmuşdur. Nəğmə qazaxların ictimai, ailə və şəxsi həyatının bütün tərəflərini çevrələyirdi.

Mərasim nəğmələri

Xalq mərasimləri ilə bağlı olan nəğmələr daha qədim keçmişə malikdir. Bu nəğmələr hələ sinifsiz cəmiyyət dövründə yaranmışdır. Qədim insanlar ətraf aləmin sirlərini öyrənməyə çalışmaqla, həm də təbiətin fövqəl qüvvəsinə, magiyaya inanır, sehrli sözlərlə, nəğmələrlə onlara təsir göstərməyə can atırdı. İlin fəsilləri ilə, bayramlarla, məsələn «novruz»la, yazda gecə-gündüzün bərabərləşməsi, heyvanların yaz dölü ilə bağlı çoxsaylı nəğmələr mövcud olmuşdur. İnsanların gözəgörünməz qüvvələrə, heyvanlara inamı onların havadarlarına Şopan-qoyunların, Zenge-inəklərin, ilxıçı – atların, Oysıl-dəvələrin hümayəçisinə müraciəti ortaya qoyurdu.

Qazax folklorunda ailə-məişət mərasimləri ilə bağlı çoxsaylı nəğmələr vardır ki, onlar insan həyatının ən yaddaqalan məqamlarını özündə əks etdirirdi. Məsələn, əvvəllər uşağın dünyaya gəlməşi Şildəxan bayramı ilə müşayiət olunardu. Burada uşağın xoşbəxt gələ-cəyi, uzunömürlülüyü, səadəti, onun nəinki valideynlərinə fərəh gətirəcəyi, həm də bütün cəmiyyət üçün dəyərli övlad olacağı arzu olunurdu. Qazax mərasim folklorunda /yeri gəlmişkən bu,həm də qaraqalpaq, qırğız və noğay mərasim folklorunda da geniş yayıl-mışdır/ toy mərasim folkloru mürəkkəb olduğu qədər də maraqlıdır. Qazax toy mərasimləri «toy bastar», «jar-jar», «sınsu», «betaşar» kimi ritual nəğmələri ilə əlamətdardır. «Toy-bastar» yeni yaranan ailənin sənətinə oxunan təbrik-nəğmədir, «jar-jar» (bəy-gəlin) – qazaxlarda ikitərəfli xorla ifa olunur ki, burada igid oğlanlar tərəfindən oxunan şən və oynaq nəğməyə qızlar xoru tərəfindən qəmli, kədərli, qüssəli cavab verilir. Kişi xorunda məzhəkəli, əyləndirici və zarafatyana formada gəlinə qəm eləməmək, valideynlərindən ayrılma özünə problemə çevirməmək, doğma ata evindən ayrılığı kədərlə qarşılamamaq məsləhət görülürsə, xoşbəxt, yeni həyatın öndə olduğu vurğulanır və qızın xoşbəxtliyinin məhz uşaq doğulduqdan sonra beşik başında dayandığı maraqlı şəkildə təqdim olunursa, gəlin tərəfindən çıxış edən qızlar oğlanlarla nəğmə-mübahisəyə girişir, qızın bununla da gənclik həyatına son qoyduğu, ata, anası və yaxınları ilə ayrılığı kədərli-qəmli notlarla əks etdirilir. «Jar-jar» nəğməsi obrazlı sintaktik paralelizmlər üzərində qurulur və hər sətrin, bəndin sonunda «jar-jar» nəqərat kimi təkrar olunur:

Oğlan: Bazarlıq edib qayıtdılar yar-yar!
Gəlinə məxmər aldılar yar-yar!
Başına yaylıq saldılar yar-yar!
Gəlini darıxdırdılar yar-yar!
Gəl sən atançün ağlama yar-yar!
Qayınata sənə atadır yar-yar!
Qız: Ev qabağı sanki güzgü yar-yar!
Sifətimdə kədər hissi yar-yar!
Günəş suyu əks etdirir yar-yar!
Qız xoşbəxtliyi başa çatır yar-yar!
Deyin necə ağlamayım yar-yar!
Atamı kim əvəz edər yar-yar!

Qeyd edək ki, «yar-yar» mərasim nəğməsində həm də bərli-bəzəkli teatrallaşmış tamaşalar öz əksini tapırdı. Qazax toy mərasim poeziyasının digər növü «sınsu» gəlinin doğmaları ilə vidalaşma nəğməsi elə gəlinin özü tərəfindən də ifa olunur. Bu nəğmədə gəlin tanımadığı yerə-insanlar içinə getməsi ilə əlaqədar kədərli nəğmələr oxuyardı. Toy mərasimləri «betaşar» / «bədaşar»/, yəni gəlinin üzündən duvağın götürülməsi ilə bağlı ifa olunurdu. Burada gəlini təzə qohumlara təqdim etmə, ona öyüd-nəsihət verilən anda oxunardı. Burada əvvəl gəlinin gözəlliyi, gəncliyi, sonra onun qohumları öyünülər, gəlin bütün qohumlar qarşısında baş əyər, onlara diqqətlə qulaq asardı. Bədaşar qazaxlarda həm də əxlaq və yaşam qaydalarını əks etdirirdi. Bədaşarda gəlinin ərinə, onun valideynlərinə, aulun ahıl və cahıllarına, qonum qonşulara, mürəkkəb insan münasibətlərinə dəyər ifadə olunurdu. Qazax məişət-mərasim poeziyasına, həm də «koştasu» - vida nəğməsi, «yestirtu» - kədərli xəbər, «joktau – ölüyə ağı, bədbəxtliklə bağlı nəğmə-ağı ifa olunurdu.

Lirik nəğmələr

Qazax lirik nəğmələri məzmun və forma baxımdan son dərəcə rəngarəng və zəngindir. Bu nəğmələrdə ən müxtəlif hiss və duyğularla dolu şən əhvali-ruhiyyə, arzu, istək, ümid, sevgi, məhəbbət, gözəllik, təbiət, vətən, azadlıq, insan ləyaqətinin mübarizəsini əks etdirən çağırışlar, haqq, ədalət uğrunda mücadilə motivləri ilə yanaşı, həm də satira, yumor, gümrahlıqla bağlı zarafatyana nəğmələr mühüm yer tutur. Vətən obrazını xüsusi şəkildə əks etdirən doğma elin ənginliklərini «Sarı-Arka gözəl», «Göyçə dağ obrazı», «Bayan-Aul» kimi bulaqlar başındakı zəngin və səfalı yerlər, çevik qulanlar, görümlü marallar, kişnərtili köhlənlər, səhralar üzərində cövlan edən leyləklər, oxuyan sığırçınlar, nəva çəkən bülbüllər lirik nəğmələrin başlıca obrazına çevrilir. «Bayan-Aul», «Göycə dağ», «Sarı-Arka», «Jereymentay», «Şolpan» və digərləri insanların doğma vətənə və torpağa bağlılıq hissini son dərəcə bəzəkli şəkildə əks etdirir.

Qazax lirik nəğmələrinin xeyli qismi dövrün bir sıra mühüm tarixi hadisələri ilə bağlı söylənilmişdir. Bu, ilk növbədə XVIII əsrin əvvəllərində cunqarların (kalmıkların) qazax torpaqlarına basqını, XIX əsrdə İsatay Taymunovun xalq-azadlıq hərəkatında fəal iştirakı, 1905-1917-ci illər hadisələri və s. bağlıdır. Bu baxımdan «Qaradağ zirvəsindən köç gəlir»/ «Kara taudın basınan koş keledi»/, «Şərqdən soyuq külək əsir»/ «Kun sıqıstan izqarlı jel soqadı»/ və s. daha maraqlıdır.

Ənənəvi qazax lirik nəğmələri özünəməxsus maraqlı quruluşa, zəngin ifadəli bədii vasitələrdən istifadə etmə ilə fərqlənir. Xalq lirikası özünəxas bədii vasitələr – epitetlər, metaforalar, simvollar, paralellərə malik olmaqla, sabit ənənələr yaratmışdır. Qazax lirik nəğmələrin poetik dili daha zəngindir. Dağ zirvəsində şahin, ildırım sürətli at əksər hallarda cəsurluq simvolu, igid şücaəti; qız gözəlliyi, incəliyi və paklığı simvolu kimi köşək, qulun, qu quşu, açılmış çiçək kimi təsvir olunur. Sevimli, sevgili qız dan yerinə, Zöhrə ulduzuna bənzədilir. Qazax lirik nəğmələri lirik melodiyaların zəngin çalarları ilə seçilir. Bu nəğmələr incə avazlı olmaqla kədərliliyi, aramlılığı, geniş, möhtəşəm, şən və zarafatyanalığı ilə fərqlənir. XIX əsrin sonları XX əsrin əvvəllərindən başlayaraq qazax xalq nəğmələri və digər xalq yaradıcılığı nümunələri yığılıb nəşr etdirilməyə başlamışdır. Bu baxımdan XX əsrin 20-30-cu illərində folklorşünas, etnoqraf və musiqiçi A.V.Zalayeviçin toplayıb buraxdırdığı «Qazax xalqının 1000 mahnısı» və «500 qazax mahnısı və küyü» kimi, iki məcmuəsi böyük önəm daşıyır. A.V.Zatayeviçin bu məcmuələri M.Qorki tərəfindən də yüksək qiymətləndirilmişdir. M.Qorkinin məsləhət və təklifi ilə A.V.Zatayeviç bu məcmuələrin nüsxələrini məşhur fransız yazıçısı Romen Rollana göndərmişdir. R.Rollan qazax xalq mahnıları xəzinəsi ilə tanış olduqdan sonra ona ürək dolusu məktubla cavab vermişdir: «Dəyərli xalq ilhamı nümunələri məcmuəsi məni ruhlandırır…Mən də Sizin kimi «Axsaq-Qulan» haqqındakı əfsanənin sadə vasitələrlə verilməsi və insanın riqqətə gətirən qüvvəsindən xüsusi həzz aldım. Sır-Dərya məkanında xüsusi ifa tərzi ilə yaranmış bu mahnı öz əvlan çiçəkləri və əzəmətli melodiyaları ilə səhranı bəzəyir. Mən həm də ona təəccübləndim ki, bu mahnılar artıq mənimçün özgə nəğmə kimi səslənmir, mən onları Avropa musiqi florasına qohum kimi qəbul edirəm. Çünki buradakı canlı musiqi xalq elementini boğa bilməmişdir» .

Qazax atalar sözü

Qazax atalar sözü çoxmənalılıq kontekstdən asılı olmaqla öz əksini tapır. Qazax atalar sözü o qədər rəngarəng və maraqlıdır ki, onları mövzu baxımından təsnif etmək çətindir. Qazax atalar sözündə xalqın əmək tarixi, məişəti, düşüncə tərzi, ictimai münasibətləri öz əksini tapmışdır. Xalqın çoxəsrlik köçəri həyatı onun aşağıdakı atalar sözündə özünü yaxşı əks etdirir: «Əgər köç zamanı xalq ayrılarsa – birgə getmək daha məsləhətdir», «Dəniz qurumaz – xalq yolun azmaz», «At kişinin qanadlarıdır», «Tox atın səkkiz ayağı var», «Hər ayın öz otu var», «Qoyun otarırsansa – otlaq tap», «Tanımdağın ata arxadan yaxınlaşma» və i.a. və s. Xalq birliyi, gücü, bəlağəti haqqında qazax atalar sözü: «Xalq – qızıl beşikdir», «Xalq sözü topdan betərdir», «Xalqın göz yaşı göl yaradar», «Müəllif nitqi və usta sənəti xalqa məxsusdur», «Bəlağət-birinci sənətdir», «Dil qılıncdan itidir», «Sənətkarın qızıl əli, nəğməkarın qızıl sözü», «Çənənin bəzəyi saqqal, nitqin bəzəyi atalar sözü», «Külək dağı dağıdır, söz xalqı qaldırır» və s.

Qazax xalqının xarici düşmənlərlə, yadellilərlə uzun müddətli mübarizəsi ərzində xalqa xidmət, qəhrəmanlıq və vətəndaşlıq xüsusiyyətləri, doğma vətənə sədaqət, torpaq qeyrəti çəkmə və s. əks olunmuşdur: «Qəhrəmanın şərəfi – xalqın şərəfi», «Birliksiz həyat yoxdur», «Özgə torpağında sultan olunca, öz torpağında qul ol», «İti qılıncı kisədə gizləmək olmaz» və s. Qazax atalar sözündə tənbəllər, avaralar, kütbeyinlər, böhtan-çılar, ikiüzlülər, yalançılar tənqid atəşinə tutulur: «Kor toyuq hər şeyi dən bilər», «Tənbəlin işi ikiqat artıq olar», «Yaxşıda düşmənçilik, pis də vicdan olmaz», «Yalanın quyruğu ovuc içindən uzun olmaz», «Yaxşı ilə dost olub məqsədə çatarsan, pis ilə dost olub söyüş yeyərsən» və s. Qazax atalar sözünə müxtəsərlik, dəqiqlik və konkretlik xasdır. Atalar sözü, adətən metafora, metonimiya, antiteza, alleqoriya və müqayisələr üzərində qurulur. Onlarda istifadə olunan obrazlar real olmaqla, xalq həyatı və məişətindən götürülmüşdür. Qazax atalar sözü sintaktik nöqteyi-nəzərdən ikiüzvlü, melodik və qafiyəlidir, onlar alliterasiya və assonanslarla zəngindir. Qazax atalar sözü xalqın epik yaradıcılığında, qədim və müasir qazax ədəbiyyatı abidələrində geniş istifadə olunmaqla, xalq nitqini rəngarəng və ifadəli edir.

Aytıs

Aytıs – qazax, qaraqalpaq, qırğız, qaraçay, malkar, noğay poeziyasında akınların nəğmə yarışı, improvizasiyalı poetik deyişməsi olmaqla xalq poeziyasının ənənəvi və geniş yayılmış formalarındandır. Aytıs bütün xüsusiyyətləri ilə AzərbaycanAnadolu türk aşıqlarının və türkmən baxışlarının deyişmələrini xatırladır. Hazırlıqsız və düşünmədən yarışa girən, növbə ilə improvizə edən akınlar hikmət, nəzəri və praktik bilgilərdə gücünü sınayır, bədahətən şeir qoşmaq və demək bacarığını nümayiş etdirirlər. Akınlar öz improvizasiyalarını dombra, qopuz, bəzən isə ifadəli jestlərlə müşayiət edirlər. Aytıs poeziya, musiqi, dram tamaşalarının və ifaçılıq sənətinin mürəkkəb sintezidir. Belə təşkil olunmuş söz, sənət meydanında daha istedadlı, bacarıqlı və bilikli akın qalib gəlir. Aytısı diqqətlə dinləyən xalq, yarışan ustadların sənətinə qiymət verir. Odur ki, qalib-akın haqqında xəbər bütün aullara yayılır, o, hər yerdə böyük hörmətlə yad edilir. Aytıs janrında xalqın poetik istedadı daha hərtərəfli və dərindən aşkarlanır.

Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, yarış-nəğmələr dünya xalqlarının əksəriyyətinin mədəni-mənəvi ənənələrində yer almaqdadır. Məsələn, ərəblərdə bu tipli nəğmələr «müqalləkat» adlandırılır. Hindistan və İranda isə bu nəğmələr bu gün də ifa olunmaqdadır. Şimali Fransada belə nəğmə yarışlarında trubadurlar, Mərkəzi Avropada – meysferzingerlər, Skandinav ölkələrində edda ifaçıları, İngiltərədə – menestreller, Qədim Rusda isə skomoroxlar bu sənəti yaşadırdılar. Qazax folklorunda aytısın kökləri lap qədim dövrə dirənir. Qədim zamanlarda aytıs xorla mərasim, «jar-jar» toy nəğmələrində, şənliklərdə, gecələrdə, bayramlarda, gənclər arasında isə oğlanlarla qızlar arasında gedərmiş: aytıs hətta bəzi hallarda mübahisəli məsələlərin həllində hakimlər və natiqlər tərəfindən də tətbiq olunarmış. Qəhrəmanlıq dastanları və lirik poemalardan fərqli olaraq yarışma-nəğmələr kütləvi janrdır ki, onun ifa olunmasında müxtəlif yaşdan olan insanlar iştirak edə bilirmiş. Burada kişilərlə bərabər, həm də qızlar yarışa bilirlər. Bu cəhət məhz qazax aytısının səciyyəvi xüsusiyyətini təşkil edir. Qazax aytısının digər bir ənənəvi xüsusiyyətini – yəni aytıs mətnlərinin ilk yayıcısı və bərpaçısı məğlub olmuş akındır.

Qeyd edək ki, təxminən Azərbaycan aşıqlarının (şairlərinin) müşayirəsi, demək olar ki, bu şəkildə gedir. Başqa sözlə desək aytısda Azərbaycan meyxanələri üçün xarakterik olan deyişmə, yarışma, hərbə-zorba məqamlarını görə bilirik. Aytısa başlayan akın əvvəl özünü təqdim edir, sonra özünü öyür, rəqibini aşağılayır, ona hədə-qorxu, hərbə-zorba gəlir, nəhayət aytıs öz kulminasiya nöqtəsinə və sona yetişir. Orta əsrlər, XVIII və XIX əsrlər qazax aytıslarında xalq həyatı, onun qəhrəman və şərəfli keçmişi, zənginliyi, sosial bərabərsizlik, xalqın azadlıq mücadiləsi (məsələn, Birjan, Əsət, Cambul və b. aytısları) əks olunurdu. Qazaxlarda aytısın bir neçə növü mövcuddur. Onlardan qaim və surə-aytıs daha geniş yayılmışdır. Qaim-qısa nəğmə improvizi-siyalarıdır ki, o gənclər və bu sənətə yeni gələn akınlar tərəfindən xalq mərasimləri, şənliklərdə istifadə olunur. Bu aytısın daha kütləvi növüdür. Surə-aytıs isə sınaqlardan daha şərəflə çıxmış poetik sözün improvizisiyasını yüksək şəkildə nümayiş etdirənlər tərəfindən deyilir. Məsələn, Orınbay, Şoje, Yapak, Birjan, Sarı, Əsət, Irıscan, Suyubay, Cambul və b. aytıs ənənələrini formalaşdıran və onun məktəbini yaradanlar kimi qiymətləndirilir. Onlar yaratdığı aytıslar müstəqil dinamik əsərlər kimi oxunmuşdur. Qazax aytıs sənətinin ən tanınmış nümayəndələri Birjan və Sarı, Cambul və Gulmambet bu növün inki-şafında xüsusi xidmət göstərmişlər. Məsələn, Cambul yaradıcılığında aytıs demokratik, xalq satirası istiqamətində xeyli irəliləyişlər etmişdir. Aytısın başlıca ideyası feodal-patriarxal cəmiyyətin eybəcər-liklərini, sosial və mənəvi-əxlaqi şikəstliyi ifşa etməkdən ibarət idi. Cambulun aytıslarında neçə-neçə gənc akınların yaradıcılığı formalaş-mışdır. Aytıs dinamik janr olub yaradıcıdan böyük söz ehtiyatı, rəvan təb, hazırcavablıq və bədahətən şeir qoşmaq bacarığı tələb edir. XIX əsrin ikinci yarısı XX əsrin əvvəllərində aytısların mövzusu xeyli dərəcə mürəkkəbləşir. Yeni mövzular heç də tayfadaxili maraqları yox, həm də bütün qazax xalqı üçün mühüm olan məsələləri gündəmə gətirirdi. Qazax xalq yaradıcılığı janrlarının tanınmış bilicisi N.S.Smirnova yazır: «Aytıslarda akınlar məktəb, poçt, teleqraf, ticarət, qəza rəislərinin və starşinalarının fəaliyyəti, kalımlı nikah haqqında deyişir, bir-birləri ilə mübahisələr edirdilər. Yeni həyat hadisələri akınlar tərəfindən özünəməxsus və fərqli qiymətləndirilirdi. Onlardan bir qismi xalq maraqlarını, digər qismi isə çar höküməti məmurlarına xidmət edən bəyləri, varlıların mənafeyini müdafiə edirdi» .

Bəhs etdiyimiz dövrlərdə Kempirbay, Kekminbay, Şoje, Maykot və d. ustalığı xalq arasında daha yaxşı tanınırdı. XIX əsrin 60-80-ci illərində aytıs yarışlarında akın-qızlar da öz qüvvələrini sınayırdılar. Onların sırasında Rıscan, Manat, Günbala, Təbiyə v b. məşhur idi.

Cambulla Gülmambetin deyişməsində həyata ikiqütblü baxış ifadə olunur. Gülmambet köhnəlik düşüncəsi daşıyıcısıdır, o, öz tayfasını, bəylər ona hədiyyələr verdiyinə görə onları öyür, Cambul isə geniş xalq kütlələrinin ilhamçısı kimi çıxış edir. Gülmambetin Cambulla deyişməsindən:

Hamı məni qəbul edib eşitsin,
Gülmambetəm kulan-ayan adımdır,
Ürəyimdən gələn sözü dinləyin,
Siz ey alban, dövlət qövmü olanlar.
Cambul ona cavab verərək, xalq nəğməkarının daim Gülmambet kimi bəylərə xidmətçilərdən yüksəkdə durduğunu vurğulayır:
Əcəb çaşır, qızışırsan Gülmambet,
Yaman özündən çıxırsan Gülmambet,
Bilirsən gücümü – nəyə qadirəm,
Səni sıxaram canından çıxar şirən,
Mən özümə daim nəzarətdəyəm,
Mübarizəm qurtarmaz - səninləyəm.

Deyişmənin gedişində aytısın reçitativi bir neçə dəfə tempi dəyişir. Başlanğıc şeirin reçitativi sakit və aramlıdır, lakin mübahisə qızışdıqca reçitativin tempi də tezləşir, mübahisənin kulminasiyasında akınlar bəzən yanıltmaca keçirlər. Belə olduqda bir şeir forması digəri ilə əvəz olunur. Aytıs poetikası folklor üçün tipikdir. Aytısda nəğməkar – improvizator-şairə yaxınlaşır. Beləliklə, aytıs folklorla ədəbiyyat arasında mühüm körpüyə çevrilir.

Xalq qəhrəmanlıq dastanları

Qazax şifahi xalq yaradıcılığı növləri arasında ən zəngin və geniş yayılan eposdur. Məlum olduğu kimi digər təhkiyə sənəti janrlarından epos xalq həyatının təsvirində daha əhatəliliyi ilə seçilir. Epik nəğmələrdə xalqın tarixi həyatı, onun idealları öz əksini tapır. Qazax epik təfəkkürünün rişələri qədim dövrə gedib çıxır. Belə ki, hələ Orxon-Yenisey abidələrində və qəbirüstü epitafiyalarda batırların cəsurluğu və qəhrəmanlığı əks olunmuşdur. Məsələn, «Joktau» epik nəğmələrində dünyasını dəyişmiş cəsur ovçular və cəsarətli atıcıların sücaəti ilə bağlı nağıllarda biz bəzi nümunələrə rast gəlirik. Hər ehtimala qarşı bu nəğmələr qazax eposunun əsasını qoymuşdur. Qazax eposu «jır» (şeir) şəklində yaranmışdır. Epik əsərlərin böyük əksəriyyəti türk xalqlarından biri olan qazax qəbilələrinin təşəkkülü və inkişafı ilə bağlı olmuşdur. Qazax qəhrəmanlıq eposunun qədim dövrü VIII-X əsrlərə, patriarxal-tayfa münasibətlərinin dağıldığı zamanlara təsadüf edir Bir sıra epik dastanlarda batırların mənşəyi haqqında məlumat verilir. Məsələn, Koblandı – qaraqıpçaq tayfasından, Alpamış – konrat (yəni konqrat, yaxud kunqrat. Kunqrat Qaraqalpaqstanda şəhər adıdır – N.T.) tayfasından, Qəmbər – noğaylı tayfasından və s.. «Alpamıs» dastanı, patriarxal-feodal cəmiyyətinin dağılmasını əks etdirməklə, xalq birliyi ideyasının zəruriliyini əks etdirir. XV-XVI əsrlərdə tayfalararası didişmələrdə zəifləyən Qızıl Orda süquta uğramağa başladığı dövrdə, qazax xalqı və dövlətçiliyi yaranan zaman cunqar feodalları qazax torpaqları üzərinə hücuma keçmişlər. XVII əsr və XVIII əsrin birinci rübündə cunqar-kalmık ordu və birləşmələri bu torpaqlara daha geniş cəbhə və böyük qüvvə ilə hücumlar edərək qazaxları min bir bəlalara düçar etmişlər. Məhz qazax qəhrəmanlıq eposunun yaranması da bu dövrə təsadüf edir. Qazax xanları ilə adi, əməkçi xalq arasındakı ziddiyyətlər «Yer-Tarqın», «Yer-Kökşə» epik poemalarında öz əksini tapmışdır. Bu dövrdən sonrakı mərhələlərdə yaranmış epik əsərlərdə «Qarabəy», «Ötəgən-batır», «Arxalıq-batır» və d. qəhrəmanlıq mövzulu dastanlar qazax çöllərində gedən sosial-siyasi, ictimai-mədəni ziddiyyətlərlə dərindən bağlanır.

Qazax epik əsərlərində ictimai motivlər şəxsi motivlərdən daha üstün mövqedə dayanır. Buna batır obrazında vətənpərvərlik ideya-larını nümunə kimi göstərə bilərik. Qəmbər-batır kalmıklara qarşı mübarizə aparmaq və onların hücumlarını dəf etməklə, bütün noğay diyarını zülmdən azad edir. Koblandı-batır yadelli düşmənlərə qarşı vuruşmaqla öz valideynlərini, ailəsini, bütün qıpçaq tayfasının himayədarı kimi çıxış edir, Alpamıs-batır vətənini viran qoymuş kalmık xanı ilə döyüşür. Bəzi qazax epik əsərlərinin süjeti Orta Asiya, Qazaxıstan, Azərbaycan və Türkiyə üçün də ümumidir. Məsələn, «Kitabi-Dədə Qorqud» və «Koroğlu» dastanlarının – Azərbaycan türkləri, Anadolu türkləri, qazaxlar, qaraqalpaqlar, qaqauzlar, özbəklər, türkmənlər və d. üçün eyni olduğu bu xalqların etnopsixo-logiyasının və həyat fəlsəfəsinin eyniliyini sübut edir.

«Koblandı-batır» epik poeması qazaxlarda daha populyardır. Müxtəlif variantlarda onun həcmi 6 min sətirdən 9 min sətrədəkdir. Poemanın əvvəlində türk dastanları üçün universal epik qəhrəmanının gözlənilmədən doğulmasıdır. Qıpçaq tayfasında qoca Toktarbəylə Analığın Koblandı oğlu dünyaya gəlir:

Keşeqi ötken zamanda
Karakıpşak Koblandı
Atası munen Toktar bay
Xalıktan askan Boldı bay
Baylığında esep jok.
Aydalıp bağıp jayıldı
Tört tülik maldın bəri say.
Yaz jaylayı Közdi göl
Közdi göldi jaylağan .

Keçmiş, ötmüş zamanda
Qaraqıpçaq elində,
Doğulmuşdu Koblandı.
Atası onun Toktar bəy,
Var-dövləti saysız bəy
İlxısıyla, sürüsü
Otlaqda otlayardı.
Yaz yaylağı Gözdi göl,
Rahatlığı Gözdi göl .

Digər dastan batırları kimi Koblandı da çox tez böyüyür, möhkəm, güclü, çevik və cəld qəhrəman kimi diqqəti cəlb edir. Altı yaşa çatanda o, kəhər atı yəhərləyib-yüyənləyib ilxıya tərəf üz qoyur. İlxıçı Yestemes onu ovçuluğa, sərrastlığa və cəsurluğa öyrədir.

«Koblandı-batır»ın süjeti oxucuda dövrümüzə gəlib çatdığı şəkildə ayrı-ayrı müstəqil süjetlərdən və nəğmələrdən ibarət olduğu şübhəsini oyatmır. Digər epik poemalarda olduğu kimi «Koblandı-batır» eposunda da süjetin əsas ana xətti baş qəhrəmanın şəxsi maraqları ilə yox, onun ictimai borcu, vəzifəsinin yerinə yetirilməsi ilə bağlıdır. Koblandının bütün qəhrəmanlığı, sücaəti onun doğma torpaqları qoruması, öz tayfasını, qonşu tayfaları, çöllükdə olan var-dövlət qorumaq, müdafiə etməklə bağlıdır. Qızılbaş xanı Qazan, kalmık xanı Alşağır qıpçaq aullarına hücum edir, Koblandının vətənini tapdaq altında qoyub onu külə döndərir:

Kızılbastın elinen
Kazan degen er şıktı.
Jön bilmeqen şer şıktı
Noğaylının köp elin
Oljalan şayıp janşıptı
Bağınbağan adamın
Kırıp, joyın tayısıptı
Jerip, malın oljalap (s. 78)

Qızılbaşlar elindən
Gəldi bir Qazan batır
Qəddarlıqda yox tayı
Yağı ölkə hökmdarı
Çoxsaylı noğay elin
Talan etdi, kor qoydu
Sözün deməyənləri
Öldürdü, ağlar qoydu.

Batırların mübarizə və döyüş səhnələri eposda poetik və romantik boyalarla verilir. Düşmən düşərgəsi qəzəbli, qəddar və qaniçən kimi təqdim olunur. Koblandı son dərəcə cəsur, qoçaq, yorulmaz, insani hisslərlə zəngin, düşmənlərə qarşı amansız, lakin son dərəcə ədalətli bir batır kimi təsvir olunmaqla, eposda olan bütün hadisələr onun başlıca xüsusiyyətlərini açmağa istiqamətlənmişdir. Koblandının qızılbaşlara və kalmıklara qarşı mübarizəsi heç də onun təkbaşına mübarizəsi yox, xalq mübarizəsidir. Poemada kiyat (qıpçaq tayfalarından biri – N.T.) tayfasından Qaraman, Koblandının bacısının yoldaşı Orak batır, qızılbaş xanının qızı, qazaxların tərəfinə keçmiş cəsur Qarlıqa, Koblandının arvadı cəsur Qurtka və onun oğlu batır Bokenbay eposda son dərəcə relyefli təsvir olunmuşlar.

Dastanda batırın sadiq arvadı və köməkçisi olan gözəl Qurtqa batırın obrazı uğurla yaradılmışdır. O, gözəllər gözəlidir, ayüzlü, incəbelli Qurtqa adını ona dastanda oynadığı rola görə vermişlər. Qurtqa batırın ideal arvadı keyfiyyətləri ilə fərqləndirilməklə, doğma ocağın əmin-amanlığını qoruyan, öz aulunun, tayfasının, torpağının qeyrətini çəkən bir qadın kimi dəyərləndirilir.

Babaların əsir düşməsindən sonra dastan janrı üçün mütləq tələb olunan məhəbbət xətti inkişaf etdirilir ki, o özündən sonrakı epizodların da hamısını rəngarəngləşdirir. Məhəbbət intriqası Kobiktinin qızı - Qarlıqa – batırın əsir düşmüş batırla görüşündən başlanır. Qarlıqa elə birinci baxışdan Koblandıya vurulur. Müsəlman doğulmaqla qızılbaş Kobikti tərəfindən hücum zamanı ələ keçmiş Qarlıqa vəfat etmiş anasının vəsiyyətini yerinə yetirməyi qərara alır ki, o, hər şeydə ona bərabər olan qıpçaq-müsəlmanının arvadı olmağı qərarlaşdırır. Təhkiyənin sonrakı məqamları Koblandı ilə Qarlıqanın qarşılıqlı münasibətlərinin açılmasında özünü göstərir. Belə ki, Qarlıqa Koblandıya yetişmək üçün həm qəhrəmanlığa, həm də öz yaxınlarına qarşı satqınlığa əl atır. Məhz elə bu məqamdan batırın qəhrəmanlıq bioqrafiyasının ikinci hissəsi – onun ikinci dəfə evlənməsi ilə bağlı olan, batırlıq dövrünün başa çatması gedir .

Kollizayanın əsasını dünya xalqlarının epos və batırlıq nağılları üçün səciyyəvi olan qədim motiv, batırın gələcək arvadı - batır-qızla təkbətək mübarizəsi təşkil edir. Yalnız özü ilə eyni gücə malik qıza qalib gəldikdən sonra batır həmin qızla evlənmə hüququ əldə edir. Bununla belə poemada yer almış bu ənənəvi motiv özünəməxsus şəkildə izah ounur ki, bu da qədim süjetin dastanda gec kontomi-nasiya olunması ilə əlaqələndirilməlidir. Belə ki, Qarlıqa üzərində təkbətək mübarizədə Koblandı yox, altı yaşında batır adı almış Bukenbay qalib gəlir. Qarlıqanın öz sevgilisi uğrunda qazandığı qəhrəmanlıq, sücaət əsərdə ardıcıl olaraq epizoddan epizoda daha görümlü şəkildə açılır. Hər şeydən əvvəl Qarlıqa Koblandı və Qaramanı əsirlikdən xilas etməklə, onlara qaçmaqda kömək edir. Düşmən qızının əsir qəhrəmana kömək etmə motivi qədim epik ənənəsi üçün səciyyəvidir. Biz bu tipli motivlə «Kitabi-Dədə Qorqud» «Koroğlu», «Alpamış», «Yusif və Əhməd» və digər dastanlarda da rastlaşırıq. «Koblandı batır»da bu epizod incə psixologizmlə fərqlənir. Qarlıqa nəyin bahasına olursa olsun öz sevgilisini azad etmək istəyir, lakin Koblandı öz düşməninin qızının bu köməyindən imtina edir. Koblandı Qaramanı Qarlıqadan onlara qaçmağı xahiş etdiyi üçün məzəmmətləyir. Belə olduğu halda Qarlıqa məkrə əl atır.

Qarlıqanın məsləhəti ilə Qaraman Kobikti xan tərəfindən ələ keçirilmiş batır atı Tayburılı tutub gətirir, atın ayağını iplə tuşaqlayır. Tayburıl ağrıdan durmadan kişnəyir. Koblandı zindanın qapısını sındıraraq, atın köməyinə çatır. Belə vəziyyətdə Qarlıqa batırı yaraqlayıb yasaqlayır, ata mindirir, o, Qaramanla birlikdə Kobikti xanın ilxısını qabağına salıb səhraya qovur. Atasının diqqətini yayındıran Qarlıqa öz Akmonşak atını yəhərləyərək ona minib bata evini ömürlük tərk edərək batırlara çatır. Qarlıqa batıra sadiqliyini və sevgisini öz atasına naxələf çıxmaqla ikinci dəfə də sübut edir: o, atasının dəbilqəsinin zəif, dəlmə-deşik olan yerlərini Koblandıya göstərdikdən sonra, batır Kobiktini öz oxu ilə yerə sərir. Qarlıqanın batıra köməyi sonralarda davam edir. Alşaqır xanla döyüşdə və digər düşmən batırlarla ilə vuruşda bu cəhət xüsusi ilə maraqlı verilmişdir. Kıyat ordusundan çöllükdə geridə qalmış əsgərləri axtararkən birdən Koblandının atı axsamağa başladıqda Qarlıqa onun köməyinə gələcəyini vəd edir. Qarlıqa batırları Koblan-dıya köməyə çağırır. Koblandı düşmənlə döyüşə hazırlaşaraq Qarlı-qanı gözləyir. Qarlıqa sözünə əməl edir, deyilən məqamda o, Qaraman və Orakla Koblandının yanına yetişir. Təkbətək döyüşdə Koblandı Alşaqırı öldürür, lakin elə o anda kalmık batırları Ağanas və Toğanas Koblandını mühasirəyə alır. Qarlıqa özünü o məqamda köməyə çatdırır ki, Koblandı artıq Ağanasın nizəsinin zərbəsindən yəhərdən yerə sərilmək məqamındadır. Düşmənin bu həmləsi də alınmır. Bundan sonra Qarlıqa Koblandı ilə birlikdə Qaraday və Qara batırları məğlub edir. Bununla belə qələbəni yenə də Qarlıqa əldə edir. Yorulub əldən düşmüş Qarlıqanın doğma qardaşı qızılbaş Birşimbəy kimi güclü batırla sonuncu döyüş zamanı qız Koblandıya olan sonsuz sevgisinə görə yenidən satqınçılıq edir. O, bicliyə əl ataraq öz doğma qardaşı Birşimbəyin peysərindən sarsıdıcı zərbə endirir. Burada da yenə Koblandının məhv olmasının qarşısını Qarlıqa alır. Beləliklə, Koblandıya öz hədsiz sevgisini göstərən Qarlıqa inanır ki, Koblandı onu öz zövcəsi edəcəkdir, lakin batırın Qarlıqa ilə evlənməsi təhkiyəyə daxil edilmiş əlavə suni hadisələrlə, qəhrəmanın davranışında psixoloji nüansları mürəkkəbləşdirən məqamlarla çevrələnir. Koblandı Qarlıqanın onun arvadı olma arzusuna hər vəchlə mane olur. Qıpçaqlar Alşaqırı darmadağın etdikdən sonra ələ keçirdikləri qənimətlə doğma torpaqlara qayıtdıqdan və Qaraspan dağında şad və xürrəm yaşadıqları bir zamanda Qarlıqa tək-tənha dağın zirvəsində öz alaçağında yaşayır. Burada hamı tərəfindən unudulmuş Qarlıqa öz sevgilisinin xiffətini çəkir. Qarlıqaya yalnız müdrik Qurtqanın yazığı gəlir. O, öz ərindən əl çəkmədən Qarluqaya diqqət və sevgi göstərməsini tələb etməklə, bütün həyatı ilə Qarlıqaya borclu olduğunu yada salır. Batır isə yola gəlmir ki, gəlmir. Koblandının Şaşayla döyüşündəki epizodda konflikt son həddə çatır. Öz sevgilisindən qarşılıqlı münasibət görməyən Qarlıqa Koblandıya belə münasibəti güzəştə getmək istəmir. Buradaca, hamının gözü qarşısında Qarlıqa batıra bud nahiyyəsindən nizə ilə zərbə endirir. Qisasını aldıqdan sonra Qarlıqa yenə də Qaraspandakı alacağına çəkilib gedir. Qıpçaq batırları başda Koblandı olmaqla qızılbaşları qovduqdan sonra Koblandını alaçığına aparırlar. Bu anda buraya Qurtqa da gəlir ki, o, burada uzun müddət ərzində Koblandının yarasını sağaltmağa kömək etməlidir. Atasının xahişini yerinə yetirən Bukenbəy Şaşayı izləyib onu qətlə yetirir. Son epizodlarda poemadakı romantik xətt başa çatır. Batırın Qarlıqanı nə üçün arvadı etməməsinin və eləcə də birdən-birə onunla evlənməsinin səbəbi açılır. Koblandıya müraciət etməklə Qarlıqa onun üçün nələr etdiyini, doğma eldən-obadan olduğunu, atasına və qardaşına qarşı satqın çıxdığını bildirməklə, onun tənəsinə rast gəldiyini vurğulayır. O, Koblandıdan günahının nədən ibarət olduğunu öyrənmək istəyir. Qarlıqaya cavab verərkən Koblandı onun bütün xidmətlərini, yenilməz sevgisini qeyd etməklə, həm də onu yalnız bir qıpçağa sevgiyə görə atasını və qardaşını öldürdüyünə görə məzəmmətləyir və soruşur: «Məgər qıpçaq ona doğma ata və qardaşdan yaxındır? Məgər bundan sonra inanmaq olarmı?» Bu suallarda qan qohumlarının satqınlığını ifşa edən tayfa-qəbilə ittifaqının əxlaqı batır dili ilə tənqid olunur. «Koblandı-batır»poemasının məzmunu xalq qəhrəmanlıq das-tanları üçün səciyyəvi olan ənənəvi mövzulara əsaslanır. Poemada epik söyləmənin əsasını təşkil edən arxaik mövzu son dərəcə uğurlu saxlanılır. Bu batırın əjdaha ilə döyüşü (Koblandının Qızılərlə döyüşdən çıxması), qəhrəmanın qeyri-adi şəraitdə dünyaya gəlməsi, tez böyüməsi, erkən batırlığla məşğul olması, qəhrəman kimi ad çıxarması, el-oba, Vətən xilaskarı kimi şöhrət tapması dastanı fantastik çalarlarla zənginləşdirir. Koblandının təkbətək döyüşlərdə düşmən üzərində qələbə çalması da fantastik boyalarla zəngin olmaqla əsəri daha da oxunaqlı edir. Epik təhkiyədə dinc həyat səhnələri və zəngin ətraf təbiət lövhələri görümlü əks olunmuşdur. Feodal-patriarxal cəmiyyətin həyat tərzini təsvir edən səhnələrdə köçəri-maldar həyatının reallıqları, ailə və tayfadaxili münasibətlər, yayda çay və göllərdən, qışda isə küləkdən qorunan yerlərdə (Qaraspan dağı) qışlama, bəylərin tabeliyi altında olan otlaqlar, ənənəvi «törttülük» (mal-heyvan-dəvə, at ilxısı) növdən ibarət tayfanın başlıca var-dövləti, batırların geyimi və silah-sursatı, atların rəngi, halı, xasiyyəti, ipək və məxmərlə bəzənmiş qəhrəman qızlar, qızıl, gümüşlə və eləcə də bahalı xəzlər geyinmiş qızlar, məişət əşyaları (hərbi araba, qıpçaq tipli dörd təkərli üstü örtülü kanqlı araba, yurta detalları, madyan və qulunların bağlandığı kəndirlər və örüklər, mehtərlik və ovçuluq üçün silah-sursat, yük dolu karvanlar, xalq dərman vasitələri, yük dolu karvanlar, köçərlilərin lap qədim zamanlardan istifadə etdikləri qida məhsulları və s. qazax torpağının özünəməxsus rəngarəng heyvanat və bitki aləmini möcüzəli batır qəhrəmanlığı ilə fantastika və reallığı sintez etməklə uğurlu şəkildə əks etdirir. Bütün bu məsələlərə «Koblandı-batır» dastanının rus tərcüməsinə müqəddimə yazmış N.V.Kidayş-Pokrovskaya, O.A.Nur-maqametova və bu dastanının «Türk xalqlarının və Şərqi Slavyan-ların ədəbiyyatı» kitabında təhlilini verən P.Xəlilov tərəfindən yetərincə diqqət yetirilmişdir. Batırın qədim türk qoçaqlığı, ruhi gücü ilə özünü pələng, şir, şahin, qırğı kimi aparması, onun düşməni sürü üzərinə düşmüş qurd kimi qovması, düşməni nər qamış əzən kimi əzməsi, batır atı döşünü nəhəng nər kimi irəli verməsi (türk xalq poeziyasında nər – ən güclü dəvə hesab olunur və o möhkəmlik və dözümlülük simvoludur), batırın çevik hərəkəti, onun ən bərk qaçan səhra heyvanına sayqava bənzədilməsi də qazax poeziyasında lap qədim zamanlardan cəldlik, çeviklik simvolu kimi mövcuddur. Dastanın şeir xüsusiyyətləri haqqında ümumi təsəvvürlər yaratmaqla bağlı onun üzərində müşahidə aparan araşdırmaçıların tədqiqatçıların fikirlərinə müraciət edək. Tanınmış yazıçı, «Koblandı-batır»ın dəyərli tədqiqatçısı akad. M.Auezov qeyd edir ki, Koblandı haqqında poema üçün formal nöqteyi nəzərdən qazax «poema-blinaları» üçün daha xarakterik cəhət səciyyəvidir. «Koblandı-batır» jır ölçüsü üçün xarakterik olan yeddi-səkkiz hecalıq səciyyəvidir. Burada şeirlərin sətirləri strofada yox, adi formal əlamətə görə, yəni «tirada»da birləşir ki, onun da həcmi dörd sətirlə on dörd sətir arasında olur və bu, tiradanın məntiqi mənasından olduqca asılıdır. Tirada daxilində isə qafiyənin daimi yeri yoxdur. Əvəzində isə təkrirlər, alliterasiyalar və assonanslar üzərində qurulmuş səs və melodiyanın instrumentovkası aydın hiss olunur. Qazax eposunda epik poemalardakı şeirlərin quruluşu yüksək texnika ilə seçilir: sonuncu qafiyə, sətirlərin eyni cür başlanğıcı, alliterasiyaları, səslənməyə görə seçilmiş epitetlər və metaforalar «bılina» şeiriyyəti üçün xarakterik olan gözəl çalarla seçilən səs verir . Yır ciddi strofa şəklində təşkil olunmadan kənar olan şeirdir. Bununla belə jırda poetik nitq tiradanın ölçüsündən asılı olaraq bir sıra şeir qruplarına bölünür. Tirada sətirlər qrupu deməkdir ki /dörd, beş sətirdən tutmuş iyirmi beş və daha artıq sətirə qədər/, onlar vahid məna, intonasiya qapalılığı və qafiyə ilə birləşmişdir. «Koblandı-batır» dastanı qıpçaq boyuna daxil olan digər türk xalqları – qaraqalpaqlarda və noğaylarda və həm də tatarlar da mövcuddur. Müxtəlif adlar altında «Koblandı-batır», «Koblandı» və «Koblan» adı altında onu Krım, Tobol və Barabin tatarları da bilirlər. Məsələn, qazaxlarda «Koblandı-batır» nə qədər məşhurdursa, «Koblandı» dastanı qaraqalpaqlarda da eləcə geniş yayılmışdır . Bununla belə əgər qazax «Koblandı-batır»ı bütün Qazaxıstanda geniş yayılmışdırsa, «Koblan» yalnız Qaraqalpaqstanın şimal-qərbində söylənməkdədir . Qazaxıstanda dastanın 25 variantı məlumdur ki, onların əksə-riyyəti Qızıl Orda, Aktübinsk, Quryev və Qərbi Qazaxıstan vilayət-lərində qələmə alınmışdır. Rəvayətə görə Koblandı cənub-qərbi Qazaxıstanda dəfn olunmuşdur. Söylənildiyinə görə onun bir neçə məzarı mövcuddur. Bu, batırın xalq arasında olduqca məşhurluğunu, ona olan sevgini və onun ölməzliyini əks etdirir. Yeri gəlmişkən ölməzlik-əbədiliklə bağlı süjet və rəvayətlərin Dədə Qorqudla bağlı olduğu da bizə yaxşı məlumdur. Əlbəttə, semantik məzmununa və süjet-kompozisiya tərtibatına görə bu heç də əsl bədii keyfiyyət demək deyildir. Burada lap qədim dövrün mifoloji yaradıcılığı, yəni şamanın o biri dünyaya səyahətindən söhbət açan totemin ruhun, yaxud bəd ruhun ardınca getmə özünü büruzə verir. Elə Qorqud obrazında da biz arxaik mifin mədəni qəhrəmana xas olan səciyyəvi cəhətlərini görürük. Qazax dastanlarında ölümdən qorxan Qorqud bütün kosmosu gəzir: «Həyəcanlanmış Xorxut onu ölümün hədələməsindən qorxaraq sabahkı gün dünyanın ikinci tərəfində yaşamağa gedir. Bura gəldikdən sonra o, eyni yuxunu görür. Yenə də hava işıqlaşan kimi yola düşür. Beləliklə, qarabasma ilə rastlaşmış Övliya dünyanın dörd tərəfini gəzib, gəlib düz dünyanın mərkəzində dayanır. Mərkəz isə Sır (yəni Sır-Dərya) çayının sahilləridir ki, məhz burada Xorxutun cəsədi uyuyur . N.Cetıbısbayevin 1899-cu il 92 saylı «Türkistan xəbərləri» jurnalındakı məqaləsində aşağıdakıları oxuyuruq: «Xorxut-Övliya səhər sübh tezdən öz «celmaya»sına minir və dünyanın «məqrib» tərəfinə ölümdən qurtarmaq ümidi ilə gedir. Xorxut öz «celmaya»sını geriyə döndərib «cənub» tərəfə qaçır. Onda Xorxut öz «celmaya»sını dünyanın üçüncü guşəsinə «məşriqə» döndərir; orada «məşriq»də həm də dünyanın dördüncü guşəsində «şaval»da (yəni şimalda) o, yenə də onun üçün məzar qazan adamla rastlaşır. Ona səmalardan deyilir: «Ey səfeh, məndən qurtulmaq üçün haradan ilk dəfə qaçdın, oraya, geri qayıt; orada özünçün daimi sakitlik tapacaqsan, əvvəl yaşadığın yer, dünyanın mərkəzidir, orada səninçün bütün başqa vilayətlərdən yaxşı olacaqdır!.. Belə olduqda Xorxut əvvəlki, məhz Sır-Dərya sahilinə Əzrayıla can verdiyi yerə qayıtmağa məcbur olur» . Bu süjetə aid dastanın digər variantlarında da Qorqud ölümdən qaçmaq üçün dünyanın dörd guşəsini gəzir, ölümdən heç yerdə yaxa qurtara bilməyən bu müdrik qoca yenidən Sır-Dərya çayı sahilinə, yerin mərkəzinə qayıdır. Dahi qazax folklorşünası və etnoqrafı Ç.Valixanov yazırdı: «İslamın yol vermədiyi ölümdən qaçmanın özü şaman xalqlarının əfsanələrinin daimi motivlərindən birini təşkil edir. Qazax şaman-larında Xorxut, birinci şamandır, orada qopuzda çalıb-öyrədən insan haqqında əfsanə vardır. Hətta daha çox müsəlmanlaşmış türkmən Koroğlusunda az müddətə də olsa ölümdən qaçma mümkün olmuşdur . bilmişdir . Bu da bir daha onu təsdiqləyir ki, hər neçə olmuş olsa da, insanlar daim ölümdən qaçmağa çalışmışlar. Bununla biz, Qorqudun ölümsüzlük axtarma süjetinin qədim şaman mifləri ilə əlaqədar olduğunu və onun şaman mifologiyası əsasında yarandığını təxmin etmək olar. Təsadüfi deyildir ki, Qorqud bir neçə illər ərzində (müxtəlif variantlarda 40,100,300,400 il) ölümü özünə yaxın buraxmır, daha doğrusu Sır-Dərya suyunda ölümdən müvəqqəti olsa da yaxa qurtarır. Mifologiya tədqiqatçısı Y.M.Meletinski bununla bağlı yazırdı. «Şimal xalqlarının şaman mifologiyasında şaman çayı ilə bağlı təsəvvürlər mövcuddur ki, o yuxarını və aşağını, səmanı və yeri birləşdirir. Beləliklə, çayın mənbəyi yuxarı, hövzəsi aşağı dünya aləm ilə əlaqələndirilməklə, demonik çalar qəbul edir» . Şumer-akkad eposu «Bilqamıs»da qəhrəmanın əbədilik qazanmaq üçün əcdadı çayın hövzəsində yaşayan Utnapiştinin yanına yola düşür. Başqa sözlə desək, mifologoyada çay hövzəsi ölüm dünyasının qərar tutduğu yer kimi nəzərdən keçirilir və elə Qorqudda arxaik düşüncə tərzinə görə həyatını orada davam etdirməklə, şamanlara öz xidmətini göstərir. «Bilqamış» dastanının tanınmış tədqiqatçısı, zəhmətkeş mifoloq prof. E.Əlibəyzadə yazır: «Dünya ədəbiyyatının şah əsəri «Bilqamıs» dastanında tarixə bir ricət edilir. Bu ricət hadisələrə ton verir, hadisələri bir-birinə möhkəm bağlayır. Dastanın X-XI lövhələri geniş fəsillərdir. Bu fəsillərdə Nuhun bədii obrazı verilir. O dastanda Ubar Tutunun oğlu Dədə Utnapişti adı ilə yad edilir. O, müqəddəsdir, Tanrıdır, insanlığı dünya daşqınından, tufandan xilas etdiyi üçün əbədiyyətə qovuşub Tanrılığa yüksəlib… Şumer padşahı, Uruk mərkəz şəhərinin baş kahini, qəhrəman Bilqamıs onun hüzuruna gedir ki, əbdiyyətə qovuşmağının, ölməzliyinin sirrini öyrənsin, onun əziz dostu, silahdaşı - qılınc vuran qolu gözünün qabağındaca can vermiş və ölmüşdür. O,onu xilas edə bilməmişdir. Ölüm dəhşətlidir! Ölüm niyə qaçılmazdır? Onun əlacı yoxmu? Mən də öləcəyəm.

Ölüm məni qorxudur, qoymur dayanım rahat, Tapa bilərəmmi mən, görən, əbədi həyat?».

XIX əsrin 70-ci illəri türk xalq yaradıcılığı, ədəbiyyatı, etnoqrafiyası və psixologiyasının əvəzsiz tədqiqatçısı akad. V.V.Radlov «Türk qəbilələri xalq ədəbiyyatı nümunələri» əsərinin üçüncü cildində yazırdı: «Öli desem – öli emes, tiri desem – tiri emes, Ata Gorqıt əulie» - yəni «Ölü desəm ölü deyil, diri desəm – diri, Ata Qorqud övliyadır».

Söylədiklərimiz Qorqud haqqında dastanların qazax süjetinin və qəhrəmanın obrazı mərhələ baxımından şumer-akkad eposu «Bilqamıs» və İnsanın ölümdən qurtarmaq üçün axtardığı yolların daha qədim dövrlərə aid olduğunu sübut edir.

Beləliklə, yenidən söhbətimizin predmetinə qayıdaq. Əgər eposun qazax və qaraqalpaq versiyası cüzi fərqlənib üst-üstə düşürsə, V.V.Radlovun topladığı Tobol tatarları və Krım tatarlarının «Koblandı» dastanında bir sıra fərqli məqamlar mövcuddur. Qazax söyləyiciləri Murın Sengerbayev və Nurpeis Bayqanin Qaraqalpaq-standa qaraqalpaq jırausı Nurabıllanın qazax jirşisi Karasayla dostlaşması dastanın qazax və qaraqalpaq versiyalarının yaxın-laşmasını və bu versiyaların dastanın gələcək inkişafına təsirini reallaşmışdır. Buna görə də bu gün əlimizdə olan «Koblandı-batır» eposunun qazax və qaraqalpaq redaksiyalarında biz çoxsaylı ümumi yerlər – süjet həlqələri ayrı-ayrı motiv oxşarlığı, qoca valideynlərin batır övladlarının doğulması, qəhrəmanın toy mərasimi, Qurtqa ilə ev-lənmə, Qurtqanın Tayburılı (qaraqalpaqlarda Torış) böyütməsi, Kobıktı (qaraqalpaqlarda Kobikli) və Alşaqır üzərinə hücum və s. eposun əsas süjet xəttini təşkil edir. Qazax və qaraqalpaq milli versiyalarında hər ikisi qıpçaqların əmin amanlığını təmin etmək məqsədilə qəhrəmanların fəaliyyəti əks etdirilir.

Göründüyü kimi, «Koblandı-batır» qazax və qaraqalpaqların son dərəcə möhtəşəm qəhrəmanlıq abidəsidir. Onun qazax versiyası tam mətni 1975-ci ildə rus dilinə tərcümə olunaraq Moskvada «Vostoçnaya literatura» nəşriyyatında orijinalla birgə çap olunmuşdur. Düzdür, biz orijinalı rus tərcüməsi ilə müqayisə etdikdə görürük ki, heç bir parametri uyğun verilməmişdir. Dastan 7-8-lik hecada olsa da tərcümədə nəinki onun bu struktur-kompozisiya özəlliyi qorunub saxlanılmış, əksinə strofika elementləri də kobud surətdə pozulmuşdur. Buna baxmayaraq rus oxucusu ümumi şəkildə olsa da dastanla tanış olmaq imkanı əldə edə bilmişdir. Təəssüf ki, bu günə qədər Azərbaycan oxucusu bu dastanla ana dilində tanış ola bilməmişdir. 2008-ci ildə bu sətirlərin müəllifi AMEA-nın Folklor İnstitutunun sifarişi ilə «Koblandı-batır»ı Azərbaycan türkcəsinə tərcümə etmişdir. Bununla belə texniki səbəblər üzündən dastanın Azərbaycan dilində nəşri bu günə qədər işıq üzü görə bilməmişdir. İnanırıq ki, yaxın vaxtlarda Folklor İnstitutu bu abidənin Azərbaycan dilində nəşrini reallaşdıracaqdır.

Qazax folkloru qazax xalqının yaratdığı və formalaşdığı uzun əsrlər boyunca xalq dünyagörüşünün, bilik və yaddaşının ifadəçisi kimi xidmət etmişdir. Beləliklə, xalq kütlələri folkloru yaradan mühit olmaqla milli folklor ənənələrini layiqincə yaşatmışlar.

Qazax folklorunun nə zaman və necə yarandığı ilə bağlı alimlər hələ ki, vahid, ümumiləşdirilmiş fikir söyləməmişlər. Bununla belə tarixçilər düzgün hesab edirlər ki, bu məsələ qazaxların etnogenezi ilə daha sıx bağlıdır. Məlum olduğu kimi, bu problem mübahisəli olmaqla, sona qədər aydınlaşdırılmamış qalır. Bir şey məlumdur ki, qazax xalqı müasir Qazaxıstan ərazisində məskunlaşmış etnik nöqteyi-nəzərdən qeyri-həmcins türk və monqol qəbilələrindən yaranmaqla, əsasən qıpçaqlardan ibarətdir. Qıpçaqların isə formalaşmasında usun, kanqlı, konqrat, kirey, nayman, jabairlər və b. iştirak etməklə, qazaxların etnogenezi uzun əsrlər boyu davam etməklə XVI əsrin sonunda başa çatmışdır.

Müasir Qazax ədəbiyyatı

Qazax mədəniyyəti və ədəbiyyatının «qızıl əsri» və ya Qazax Renessansı XX əsrə təsadüf edir. Mən göytürklərin daşlar üzərində həkk etdiyi poemalar, Kaztuqan və Dospambetin şücaət dolu əsərləri, Maxambetin alov saçan şeirləri və Dulatın cilalanmış dastanlarından bəri uzun yol keçən «Abayaqədərki» gözəl ədəbiyyat nümunələrinin əhəmiyyətini kiçiltmək niyyətindən çox uzağam. Amma Allah tərəfindən seçilmiş renessans şəxsiyyəti olmaq yalnız Abaya qismət oldu. Abay ona qədər yaradılanlardan bəhrələnərək qazax mənəviyyatını görünməmiş yüksəkliyə qaldırdı. Ötən əsrin əvvəlləri üç nəhəngin adı ilə bağlıdır: Şakərim (fəlsəfi poeziya), Maqjan (lirika), Sultanmahmud (vətənpərvər poeziya). 20-60-cı illərin əsas parlaq siması olan İlyas Jansuqurovdan sonrakı dövrün tanınmış nümayəndələri bunlardır: İsa Bayzakov, Saken Seyfullin, Tayır Jarokov, Abdilda Tajibayev, Kalijan Bekxojin, Kasım Amanjolov, Juban Moldaqaliyev, Sırbay Maulenov, Qafu Kayırbəyov. Sonuncu nəslin ədəbiyyata gəlişi inqilab ab-havasında, sovetləşmə dönəmində, Vətən müharibəsinin alovunda baş vermişdi. Böyük ədəbiyyat yaratmaqları heç də onların zəngin təcrübəyə malik olması və sırf ədəbiyyatçı-filoloq təhsillərindən irəli gəlmirdi. Bu, onların fitri istedadından doğurdu. Məhz bu nəsil 60-cıların ədəbiyyata gəlişi üçün zəmin hazırladı.

1960-1980-ci illərin qazax poeziyası bitkin və novatorluq ideyaları ilə boldur. Bu «böyük köçün» başında Oljas Süleymenov durur. Oljas rusca yazsa da, onun poeziyası dərin milliliyini saxlayıb. Onun əsərlərində qazax vətənpərvər ruhu hökmən hiss olunur. Öz zamanında Oljas orijinal kolorit, xüsusi ritm və yeni energetikanı tək öz doğma qazax poeziyasına deyil, həm də Sovetlər Birliyi adlanan nəhəng imperiyanın 1/6 hissəsini tutan rusdilli poeziyaya da gətirdi və qanuniləşdirdi. Oljas çarəsizlikdən öz adı və tarixini unutmağa başlamış, milli dirçəlişə ümidlərini itirmiş, ölgün və məqsədsiz bir şəkildə imperiyanın künc-bucaqlarında ömür sürən bir çox kiçik millətləri yuxudan oyatdı və onları yüksəlişə ruhlandırdı. O, öz şəxsi nümunəsi ilə kütlənin fikirlərinə etiraz etmək və əqidənin səsinə qulaq asaraq yaşamağın nə olduğunu əyani göstərdi.Bu dövr qazax poeziyasının üç sütunu Mukaqali Makatayev, Qədir Mirzəliyev, Tumanbay Moldaqaliyevdir. Mukaqali poeziya ilə birlikdə doğulmuş istedaddır, özü də xalq mənzum ənənəsi olan «kara elen» – qazax on bir bəndliyi ilə. Onu anlamaq üçün gərək yaranışından qazax olasan. Onun şerlərinin digər dillərə tərcüməsinin son dərəcə çətin başa gəlməsi də bununla əlaqədardır. Qədirin nəzmi isə özü başqa dillərə tərcümə olunmağa can atır və məharətli tərcüməçinin əlində onun şeirləri nə məna, nə də koloritini itirmədən hər hansı bir əcnəbi dildə sərbəst danışır. Qədir şair-intellektualdır.

Tumanbayın poeziyasının ünsürləri – hisslər, leytmotivi – məhəbbətdir. Təsirli, estetik cəhətdən qüsursuz, mənalı, incə və işıqlı lirizmlə dolu olan bir poeziya – onun şeirləri barədə bunu demək olar.

XX əsrin qadınlardan ibarət olan qazax poeziyası mənə məhəbbətlə qurulmuş bəzəkli bəyaz çadırı xatırladır ki, onun qübbəsində əbədi olaraq bu zərif poeziyanın başlanğıcında dayanan Məryəm Hakimjanova və Tursınxan Əbdürrəhmanovanın əsərləri həkk olunub. Çadırın tağ-tavanları müasirimiz olan şairələrdən – Fərizə Unqarsınova, Mərfuqə Aytxojina, Akuştap Bəxtigereyevanın sənət incilərindən ibarətdir. Dayaq divarları isə növbəti nəslin nümayəndələri olan Küləş Əhmədova və Gülnar Salıkbayevanın yaradıcılıq məhsullarından təşkil olunub.

  • * *

XX əsr qazax nəsrinin qiymətləndirilməsinə gəldikdə isə bütün adlardan əvvəl ən yüksək və nüfuzlu, ensiklopedik bilik və erudisiyaya malik Muxtar Auezovun adını çəkəcəyəm. Ötən əsrin qazax poeziyası ilə müqayisədə qazax nəsri bir o qədər coşğun inkişafı ilə öyünə bilmir. 20-30-cu illlərdə o, özünün ilkin formalaşma mərhələsində idi.

O dövrdə qazax ədəbiyyatında roman janrının bütün qanun və tələblərinə tam cavab verən əsərlər çox az idi. J. Aymautov, B.Maylin, İ.Jansuqurov, S. Seyfullin, S.Mukanovun əsərlərini böyük çətinliklə roman adlandırmaq olardı. Avropa və dünya meyarları nöqteyi-nəzərindən qüsursuz nəsr əsərlərinin müəllifi olan ilk qazax – dahi Muxtar Auezovdur. Onun 20-ci illərdə qələmə aldığı hekayələr, 30-cu illərdə yazdığı povestlər və 40-cı illərdə yaratdığı «Abay yolu» roman-epopeyası – bütün janrları mənimsəmək, sürətli inkişaf, dünyaya akkreditasiya və qazax bədii nəsrinin tanınması deməkdir. «Abay yolu» bütün gələcək qazax nəsri üçün ədəbi sənətkarlığın etalonudur.

M. Auezovdan sonra yaşayıb-yaratmış bir sıra məşhur yazıçılara bəzi ədəbiyyatşünas və tənqidçilər «alıptar tobı», yəni, «titanlar qrupu» və ya «qüdrətli dəstə» kimi kollektiv ləqəblər verməyə tələsdilər. Ancaq bu “dəstə”dən olanların heç də hamısının yaratdığı əsərlər zamanın sınağından çıxmadı. Bu, xüsusən də indi, 1/4 əsr keçdikdən sonra, nəinki nəsillər, həm də oxucu maraq və zövqlərinin dəyişdiyi dövrdə olduqca təzadlı şəkildə üzə çıxır.

Bu sırada ədəbi irsi ilə qazax bədii sözünün ölməz klassikləri səviyyəsinə yüksələn mahir nəsr ustası – Qabit Musrepovun adını xüsusi qeyd etmək istəyirəm. Məncə, onun əsas əsəri «Oyadılmış məmləkət» yox, son romanı «Ulpan»dır. Təəssüf ki, bu cür gözəl əsər zamanında rus dilinə uğursuz tərcümə olunmuşdu. Bu romanda Yeseney Qabit müəllimin özü, Ulpan isə yazıçının həyat yoldaşı Rayadır. Qəhrəmanların romantik məhəbbəti – Qabit müəllimin öz gənc, gözəl və hədsiz dərəcədə çox sevdiyi həyat yoldaşı Raisə Məmmədyarovaya olan sevgisini ifadə edir. «Titanlar» nəslindən sonra ədəbiyyata gələn Abdijamil Nurpeisov, Taxavi Axtanov, Safuan Şaymerdenov, İlyas Yesenberlin, Anuar Alimjanov, Azilxan Nurşaixov, Şerxan Murtaza öz əsərləri ilə XX əsr qazax nəsrinin böyük və kiçik nəsillərinin «sahilləri» arasında «qızıl körpü» salmaqla özlərindən əvvəlki nəslin layiqli davamçıları və vahid işə xidmət edən ədiblər kimi tanındılar.

1960-cı illərin Xruşşov «mülayimləşməsi»ndən sonra qazax ədəbiyyatına böyük miqyaslara çıxmağa qabil, kamil nəsrə xas bütün xüsusiyyətləri özündə cəm etmiş «altmışıncılar» gəldi. Onları fərqləndirən xüsusiyyətlər bunlardır: yüksək nəzəri hazırlıq və peşəkar təcrübə; ötən illərin milli nəsrində toplanmış müxtəlif janrlarda və müxtəlif mövzularda orijinal əsərlərin yaradılması; o dövrlərin Sovet ədəbiyyatına gətirilmiş yenilikçilik ruhu, sərbəstfikirlilik və «verilmiş icazələrin» sərhədləri və əhatə dairəsinin genişləndirilməsi. Bütün sadaladıqlarım Abiş Kekilbayev, Muxtar Maqauin, Kabdeş Jumadilov, Kalixan İskakov, Saken Juvisov, Akim Tarazi, Sain Muratbəyov, Dulat İsabəyov, Oralxan Bokeyev, Dukenbay Dosjanov, Satimjan Sanbayevin yaradıcılığında öz əksini tapıb.

O müəlliflərin içində elələri var idi ki, onların əsərləri o vaxtkı «sosialist düşərgəsinin» (xüsusilə Şərqi Avropa) millətlərinin dillərinə və qismən də bizə rəğbət bəsləyən fransızların dilinə tərcümə olunur və təkrar-təkrar nəşr olunurdu. Ancaq bu əsərlərin «ixrac» nüsxələri acınacaqlı dərəcədə az idi, onların tərcüməsı sırf siyasi-təbliğatçılıq məqsədi güdürdü. Kreml senzorları bu işə ciddi nəzarət edirdi. Bəzən əsərləri tərcümədə qəsdən zəiflədir, məzmunsuzlaşdırırdılar. Ona görə də qazax nəsrinin Avropa səviyyəsinə çıxması (hələ dünya səviyyəsi bir yana) barədə söhbət belə gedə bilməzdi. Onu da qeyd edək ki, çağdaş qazax nəsrinin ingilis dilinə tərcümə faktları o dövr üçün fövqəladə sensasiyalı hadisə idi. Bununla həm razılaşmaq, həm də mübahisə etmək olar, ancaq, şəxsən mən bu nəsli belə qiymətləndirərdim: əgər sabah məlumat verilsə ki, Oljas Suleymenov və Abiş Kekilbayev ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatına layiq görülüb, mən bu xəbəri tamamilə təbii, qanunauyğun və hətta milli qazax əbəbiyyatının nailiyyətlərinin dünya tərəfindən tanınmasının bir az gecikmiş aktı kimi qəbul edərəm. Əgər ədəbiyyatdan əvvəl və sonra dilin mövcudluğundan danışsaq, indiyədək mənə alınmaz qala və açması bilinməyən tapmaca kimi görünən Kalixan İskakov yada düşər. Onun yaradıcılığı – canlı qazax dilinin ən şəffaf bulağıdır. Dil zərifliyi, semantik intuisiya və ekspressiv məharətdə ona üstün gəlmək arzusu və ya heç olmazsa ona az da olsa bənzəmək istəyi boş və mənasızdır. Çox gözəl anlayıram ki, ədəbiyyat sexində müqayisə mənasızdır. Ancaq mənim üçün həqiqət daha önəmlidir və açıq deyirəm ki, Kalixan mənim şüurumda inadlı şəkildə qazax Bunini kimi canlanır.

Ön səhnəyə yüzilliyin sonlarına yaxın çıxan və ədəbi talelərində preslənmiş zəmanənin təzyiqi açıq-aydın görünən ədəbiyyatçılar nəslini də qeyd etməyə bilmərəm. XX əsrin son rübündə bütün üç nəsil «ədəbiyyat ailəsinin» paradoksu onda özünü göstərdi ki, Kenşilik Mirzəbəyov və Jumabay Jakıpbayev kimi dünyasını dəyişmiş sənətkarlar daha yaşlı qələm yoldaşlarının fonunda əbədi «gənc şairlər» cərgəsinə qatıldılar. Halbuki, həmin «həmişəcavan şairlərin» real yaş həddi 45-55 yaşlar arasında dəyişir.

Yesenqali Rauşanovun yaradıcılığına şərq poeziyasının rəngarəng bədii ənənələri üzvi şəkildə hopub. Temirxan Mədətbəyin şeirləri sanki göytürklərin dilini bizim üçün canlandırır. Bu, qazax poeziyasının çox böyük və gizli, hələ tam açılmamış potensialını göstərir.

Fəlsəfi-romantik poeziyanın bütün enerjisini özündə cəmləşdirmiş Nesipbəy Aytovun bitib-tükənmək bilməyən yaradıcılığı qazaxları milli-tarixi baxımdan gözəl təqdim edir. Gənc, ümidverən istedadları arasında ayrı-ayrı parlaq, insan düşüncəsini həyəcanlandıran debütantlar var. Ancaq tək-tük işlərə əsasən qəti qərarlarla çıxış etmək hələ tezdir. Taleyin hökmü ilə yer səthinə çıxan çeşmə qarşısını kəsən nəhəng qayanı parçaladığı kimi Tınıştıkbəy Abdıkakimov da Ulıqbəy Yestauletovdan sonra bircə anda məşhurluq zirvəsinə yüksəldi və çağdaş qazax poeziyasının görkəmli simaları arasında özünə yer tapdı. Digərlərindən fərqli olaraq Tınıştıkbəy şagirdlik mərhələsi keçmədən birdən «böyüdü» və özünəməxsus yolla iri addımlarla irəliləyərək öz gur səsini aləmə car çəkdi.

Yaradıcılıq baxımından əvvəlki nəslə yaxınlaşa bilən gənc nasirlərdən mən Nurqali Oraz və Əskər Altayın adlarını çəkə bilərəm.

  • * *

Son illərdə ədəbiyyatçılarımız arasında açıq çəkişmələr baş alıb gedir. Məncə, bu, çəkişmə deyil, münasibətləri aydınlaşdırmağın təbii və psixoloji izahı olan forması, daxildəki neqativdən xilas olmaq vasitəsidir.

Hazırda «Nurpeisov – Jumadilov» cütlüyü arasında ixtilaflar son dərəcə gərginləşib. Abdijamil Nurpeisovun şəxsiyyət və yaradıcılığında bir mürəkəblik var. Onunla illər boyu ən yaxın münasibətdə olsan da, daxili mahiyyətini anlaya bilməzsən. Mən onun yaradıcılığı üzərində dayanacağam.

Nurpeisovun «Qan və tər» adlı əsəri ideyasından tutmuş bədii tərtibatına qədər ən xırda məqamlaracan düşünülmüş yaradıcılıq nümunəsidir. Bəzən düşünürəm ki, əgər hər bir ədəbiyyatçımız yaratdığı əsərinin hər sözünün üstündə Abeke kimi əssəydi, onda qazax ədəbiyyatı hansı reytinqlərə sahib olmazdı?

Öz “Sonuncu borc”unu da Nurpeisov 20 il ərzində yazıb. Yazıçının çoxillik axtarışlarının məhsulu olan bu əsər onun bütün dünyada məşhur olan trilogiyasının davamıdır. «Qan və tər» trilogiyası ədəbiyyatda nəinki böyük, həm də səs-küylü bir hadisəyə çevrildi. İctimaiyyətin reaksiyasından doğan energetika ilə mətnin bədii energetikası üst-üstə düşürdü. Bu təsirli fonda “Sonuncu borc”u Zoluşkaya bənzədirəm. Nurpeisovun heç bir əsəri müəllifin özü kimi təlaş və tələskənliyi sevmir. Həqiqətən də beş romandan ibarət olan bu kvintologiyanı XX əsr qazaxlarının əsl həyat ensiklopediyası saymaq olar.

Kabdeş Jumadilov müəllif individuallığı ilə seçilən nasirdir. Bir dəfə müsahibələrindən birində özünün ən yaxşı əsəri barədə olan suala cavab olaraq Jumadilov “Tale” romanının adını çəkdi. Mənsə bir oxucu kimi onun “Sonuncu düşərgə”sini sevirəm. Çünki mənim tanıdığım Jumadilov istedadının bütün çalarları ilə bu romandadır.

Belə sənətkarlar çağdaş qazax ədəbiyyatının əbədi qürur mənbəyidir! Onların artıq çoxdan yaddan çıxmış, gündəlik anlaşılmazlıq və fikir ayrılığı ucbatından baş verən gərəksiz söz güləşdirmələrini müşahidə etdikcə bizi istər-istəməz belə sual narahat edir: bunlardan kim udur və ümumiyyətlə, burada qalib olmaq mümkündürmü? Ona görə də mənim onların hədər yerə sərf olunan vaxtına heyfim gəlir. Səmimi qəlbdən ümid edirəm ki, iki xalq yazıçısı arasındakı «buz» lap yaxın zamanda ərisin.

Başqa gerçək mübahisə Çingiz xanın ətrafında cərəyan etdi. Acı təsadüf üzündən burada da millətin və ədəbiyyatın iki ləyaqətli təmsilçisi – Muxtar Maqauin və Muxtar Şaxanov üz-üzə gəldi. Görəsən, illər öncə «İki Muxtar» adlı yazısında onlara nəvazişlə yaradıcılıq xeyir-duası verən həssas Qabit Musrepov bunu güman edə bilərdimi? Bu çəkişmənin mənasızlığı ondadır ki, bugün XXI yüzillikdə Çingizxan haqqında nələr deyilsə və nələr yazılsa da, bu nəhəng xaqan dünya tarixi və ədəbiyyatında öz layiqli qiymətini çox-çox illər bundan əvvəl artıq alıb. Digər tərəfdən hər bir alim və yaxud da yazıçının hər hansı şəxsiyyət, ya da tarixi hadisəyə münasibətdə şəxsi təsəvvürlərindən çıxış edərək öz nöqteyi-nəzərini formalaşdırmaq imkanı var. Onun bu fikrini ya qəbul, ya da rədd etmək olar. Amma burda hər növ ultimatum tamamilə yersizdir.

Muxtar Maqauin bütün türk mənəviyyatını yüksək zirvələrə qaldırmaq üçün ədəbiyyata gəlmiş yazıçı, təkbaşına qazax ədəbiyyatının ikiəsrlik tarixini yazmış alimdir. Bu böyük qələm ustasının hər bir sənət incisində sabit milli ruh məskundur. Maqauinin «Qazax tarixinin əlifbası»nı oxuyanda yazıçının millətinə sonsuz məhəbbətini bütün varlığınla duyursan. Muxtar Şaxanov şair-tribundur. Ancaq onu adi meydan natiqlərindən fərqləndirən vətəndaş hücumu və sənətkar acizliyi kimi bir-birilə uyğunlaşmayan xüsusiyyətləri özündə cəmləşdirməsidir. Onun SSRİ parlamentinin tribunasına çıxıb dekabr haqqında həqiqətləri bəyan etməsi faktına misli görünməmiş şücaətdən başqa nə ad vermək olar? Şaxanov daxili tələbat və təbiətinə görə «akın»dır. Bütün keçmiş Sovetlər Birliyi üzrə ədəbi prosesdə durğunluğun ilkin əlamətləri meydana çıxanda məhz onun əsərlərinin dünya xalqlarının dillərinə fəal surətdə tərcümə olunması faktını qeyd etməmək günah olardı. Onun bəzi sənət yoldaşları bunu etinasızlıqla qarşılaya bilər, amma Nobel mükafatı laureatı ərəb N.Məhfuz, qırğız Ç.Aytmatov, rus Y.Yevtuşenko, ingilis U.Mey, alman F.Hitser, yapon İ.Daysaku kimi görkəmli müasirləri M.Şaxanov yaradıcılığını ən yüksək qiymətə layiq görmüşlər.

Qazaxıstan rusdilli ədəbiyyatı

Qazaxıstanın rusdilli ədəbiyyatı da çox zəngin və müstəsna tarixə malikdir. Onun yaradıcıları Qazaxıstanda anadan olmuş S.V. İvanov, A.S.Sorokin, İ.P.Şuxovdur. XX əsrin 20-30-cu illərində ədəbiyyatın vəziyyəti barəsində N.Anovun hekayə və esseləri geniş təsəvvür yarada bilər. 60-cı illərdə bu ədəbiyyata M.D.Simaşko, İ.P.Şeqolixin, 70-ci illərdə Q.İ.Tolmaçov, 80-ci illərdə V.F. Mixaylov gəldi və bu müəlliflərin hər biri özünəməxsus bir nəsli formalaşdırmağa müvəffəq oldu.

Təkrarsız yaradıcılığı sayəsində ən məşhur və ən çox oxunan yazıçı-naturalistlərlə bir cərgədə dayanan M.D.Zverev şəxsiyyətini xatırlamamaq qeyri-mümkündür.

Hekayə, povest, esselər, qazax müəlliflərinin əsərlərindən edilmiş tərcümələr müəllifi olan üçdilli yazıçı Q.K.Belger başda olmaqla Qaxazıstan-alman ədəbiyyatı; ən ön sıralarında X.Abdullin və Z.Samadi olmaqla Qazaxıstan-uyğur ədəbiyyatı; vaxtilə məcburən bura köçürülmüş Koreya diasporu tərəfindən yaradılmış, sonralar isə burada çiçəklənmiş Qazaxıstan-Koreya ədəbiyyatı – bugün keçmişdə olduğu kimi məhsuldar deyil. Bu, böyük təəssüf doğurur. Axı dahi Abay və Hötenin mənəvi yaxınlığından ilham almış qazax-alman ədəbi əlaqələri bir vaxtlar ədəbiyyatlarımızı birləşdirməkdən savayı, mədəniyyətlərimizi də zənginləşdirmiş və millətlərimizin yaxınlaşmasına səbəb olmuşdu.

İstinadlar

qazax, ədəbiyyatı, qazaxıstanlı, şair, yazıçıların, qazaxıstan, mədəniyyətinə, eləcə, dünya, mədəniyyətinə, bəxş, etdikləri, ədəbi, mədəni, fikrin, yaxşı, nümunələri, mündəricat, qədim, qazax, ədəbiyyatı, mərasim, nəğmələri, lirik, nəğmələr, qazax, atalar, söz. Qazax edebiyyati Qazaxistanli sair ve yazicilarin Qazaxistan medeniyyetine elece de dunya medeniyyetine bexs etdikleri edebi medeni fikrin en yaxsi numuneleri Mundericat 1 Qedim qazax edebiyyati 1 1 Merasim negmeleri 1 2 Lirik negmeler 1 3 Qazax atalar sozu 1 4 Aytis 1 5 Xalq qehremanliq dastanlari 2 Muasir Qazax edebiyyati 3 Qazaxistan rusdilli edebiyyati 4 IstinadlarQedim qazax edebiyyati RedakteDiger xalqlarda oldugu kimi qazaxlarda da uzun esrler boyu poetik yaradiciligin folklor esasinda inkisaf etmisdir Bu nov yaradiciliq ucun melum oldugu kimi kollektivlik xelqilik variativlik sinkretiklik xarakterikdir M Qorki yazirdi Qedim zamanlarda zehmetkeslerin bedii xalq yaradiciligi onlarin tecrubesinin kollektivin emek enerjisinin qidalandiricisi ideyalarinin obrazlarda tecessumunun yegane teskilatcisi kimi xidmet edirdi Soz seneti koceri maldar qazaxlarda daha boyuk hormete nufu za malik idi Sifahi senet xalqin boyuk istedadinin ifadecisi olmaqla hem de onun heyata ve meisete munasibetini eks etdirirdi Qazax folkloru bedii soz yaradiciliginin muxtelif kutlevi nov ve formalarinin mecmuyu olub ve qazax edebiyyatinin inkisafini temin etmekle qazax xalqinin mili medeniyyetinin muhum terkib hissesidir Qazaxistanda xalq yaradiciligi numunelerinin toplanilmasi ve oyrenilmesi XIX esrin ortalarindan maarificiliyin inkisafi ile baglidir Maarifci demokratlar C Valixanov ve L Altinsarin qazax folklorunun bezi numunelerinin oyrenilmesi ile mesgul olub onun demokratik ve sinkretik xarakterini mueyyenlesdirmekle onu milli tarixle elaqeli sekilde tehlil etmeye calisirdilar Qazax folkloru dogma ziyalilarla yanasi hem de rus sair ve yazicilarinin diqqetini celb etmisdi Onlar bu numunelerin toplanmasi elmi prinsipler esasinda yaziya alinmasi ve nesrinde evezsiz rol oynamislar Numune kimi biz hele 1812 ci ilde rus tercumesinde isiq uzugormus Kozi Korpes ve Bayan Slu poemasinin adini ceke bilerik Eger buraya hele XIX esrin 30 cu illerinde A S Puskinde bu poemanin elyazmasi oldugunu ve hemin esrin 60 ci illerinde turk xalqlarinin sifahi orneklerinin dahi bilicisi akad V V Radlovun qazax xalq poeziyasi haqqinda dediklerini de elave etsek qazaxlarda xalq poeziyasi oz inkisafinin en yuksek seviyyesine catmisdir Mene ele gelir ki butun qazax sehrasi oxuyur bu zaman soylediklerimiz hec kimde subhe oyatmaz Qazax sifahi xalq yaradiciligi negmeler merasim meiset lirik tarixi ve s atalar sozu zerbi meseller tapmacalar nagillar dastanlari aytislar poetik yarismalar deyismeler musaireler ve s rengareng janrlarla zengindir Qedim zamanlarda qazaxlarda mifoloji hekayeler tayfalar haqqinda efsaneler merasim ve emek negmeleri sehrli ve meiset na gillari ustunluk teskil etmisdi Sonraki dovrlerde feodal dovletciliyi yadellilerle mubarize merhelesinde qehremanliq dastani az sonra ise tarixi xarakterli epik negmeler tarixi revayetler yaranmisdir Qazax folklorunda xalq poetik yaradiciliginin novu kimi dram elementleri hereketleri olsa da o zaman xalq drami janri olduqca zeif inkisaf etmisdir Qazax xalq yaradiciliginda da diger xalqlarin sifahi edebiyyatinda rastlasdigimiz janrlar movcuddur Bunlarin sirasinda lirik negme atalar sozu zerb meseller tapmacalar nagillar dastanlar ve s gostermek olar Diger xalqlarda yarisma negmeleri ile biz rastlassaq da qazax xalq poeziyasinda onlar daha zengin musteqil janr olan aytislardan poetik yarismalardan ibaretdir Meselen turk xalqlari ile muqayisede merasim meiset poeziyasinin xususi formasi olan jar jar yar yar bet asar bedasar kostasu jok tau kimi qazax xalq merasimleri ve xalq heyat terzi ile elaqede olan janr son derece genis yayilmisdir Qazaxlarda xalq akinlarinin yaradiciligi edebi yaradiciligin bezi xususiyyetlerini ozunde eks etdirmisdir Buna gore de qazax edebiyyatinin muhum xususiyyetlerinden sohbet getdikde onun sifahi poetik enenelere daha yaxin oldugundan sohbet acilir Buna gore de bu edebiyyatin tesekkulunde ve inkisafinda muhum rolu mehz xalq negmekarlari akinlar jirsiler ve yiraular oynamislar Qazax folklo runda mehz buna gore de sozun esil menasinda xalqin qizil irsi eksini tapmisdir Buna gore de qazaxlarin menevi irsi sirasinda batir qehremanligini ve s eden Alpamis Koblandi batir Yer Tarqin Qember kimi epik poemalarla yanasi hem de dostlugu sevgi ve mehebbeti sadiqliyi terennum eden Kozi Korpes ve Bayan Slu Qiz Yibek Ayman Solpan ve s lirik epik dastanlari real tarixi hadiseleri eks etdiren Beket haqqinda dastan Isatay ve Mehembet Utegen ve s kimi tarixi poemalar vardir Sifahi poetik enene qedim zamanlarda yasamis meshur negme karlarin adini eks etdirmisdir Onlarin adinin movcudlugu paralel yazili abidelerle de subut olunur Meselen turk xalqlarinin evezsiz Kutabi Dede Qorqud yaradiciliginda Qorqud atanin negmekar ve musiqici ilk mifologiya ve negmelerin yaradicisi kimi adi cekilir Sifahi poetik yaradiciliq hem de diger negmekarlar Ataliq Sipira jirau Hesen Qaygi ve b kimi yeri gelmisken qeyd edek ki onlar klassik nogay edebiyyatinin da numayendeleri hesab edilmis ve edilmekdedir negmekarlarin adini yaddaslara hekk etmisdir Xalq akinlari jirsi ve juraularinin Cambul Cabayev Nurpeis Bayqanin Omer Sipin Kenan Azerbayevin ve b adini xalq bugun de boyuk hormetle yad etmekdedir Negmeler qazax xalqinin heyatinda derinden iz salmaqla onun butun tarixi ile elaqede olmusdur Negme esrler boyu insanlarin sevinc ve kederinin umid ve qaygilarinin ifadecisi olmusdur Qazaxlarda yazili edebiyyat zeif inkisaf etdiyi dovrde xalq lirik poeziyasinin tesiri son derece guclu olmusdur Negme qazaxlarin ictimai aile ve sexsi heyatinin butun tereflerini cevreleyirdi Merasim negmeleri Redakte Xalq merasimleri ile bagli olan negmeler daha qedim kecmise malikdir Bu negmeler hele sinifsiz cemiyyet dovrunde yaranmisdir Qedim insanlar etraf alemin sirlerini oyrenmeye calismaqla hem de tebietin fovqel quvvesine magiyaya inanir sehrli sozlerle negmelerle onlara tesir gostermeye can atirdi Ilin fesilleri ile bayramlarla meselen novruz la yazda gece gunduzun beraberlesmesi heyvanlarin yaz dolu ile bagli coxsayli negmeler movcud olmusdur Insanlarin gozegorunmez quvvelere heyvanlara inami onlarin havadarlarina Sopan qoyunlarin Zenge ineklerin ilxici atlarin Oysil develerin humayecisine muracieti ortaya qoyurdu Qazax folklorunda aile meiset merasimleri ile bagli coxsayli negmeler vardir ki onlar insan heyatinin en yaddaqalan meqamlarini ozunde eks etdirirdi Meselen evveller usagin dunyaya gelmesi Sildexan bayrami ile musayiet olunardu Burada usagin xosbext gele ceyi uzunomurluluyu seadeti onun neinki valideynlerine fereh getireceyi hem de butun cemiyyet ucun deyerli ovlad olacagi arzu olunurdu Qazax merasim folklorunda yeri gelmisken bu hem de qaraqalpaq qirgiz ve nogay merasim folklorunda da genis yayil misdir toy merasim folkloru murekkeb oldugu qeder de maraqlidir Qazax toy merasimleri toy bastar jar jar sinsu betasar kimi ritual negmeleri ile elametdardir Toy bastar yeni yaranan ailenin senetine oxunan tebrik negmedir jar jar bey gelin qazaxlarda ikiterefli xorla ifa olunur ki burada igid oglanlar terefinden oxunan sen ve oynaq negmeye qizlar xoru terefinden qemli kederli qusseli cavab verilir Kisi xorunda mezhekeli eylendirici ve zarafatyana formada geline qem elememek valideynlerinden ayrilma ozune probleme cevirmemek dogma ata evinden ayriligi kederle qarsilamamaq meslehet gorulurse xosbext yeni heyatin onde oldugu vurgulanir ve qizin xosbextliyinin mehz usaq dogulduqdan sonra besik basinda dayandigi maraqli sekilde teqdim olunursa gelin terefinden cixis eden qizlar oglanlarla negme mubahiseye girisir qizin bununla da genclik heyatina son qoydugu ata anasi ve yaxinlari ile ayriligi kederli qemli notlarla eks etdirilir Jar jar negmesi obrazli sintaktik paralelizmler uzerinde qurulur ve her setrin bendin sonunda jar jar neqerat kimi tekrar olunur Oglan Bazarliq edib qayitdilar yar yar Geline mexmer aldilar yar yar Basina yayliq saldilar yar yar Gelini darixdirdilar yar yar Gel sen atancun aglama yar yar Qayinata sene atadir yar yar Qiz Ev qabagi sanki guzgu yar yar Sifetimde keder hissi yar yar Gunes suyu eks etdirir yar yar Qiz xosbextliyi basa catir yar yar Deyin nece aglamayim yar yar Atami kim evez eder yar yar Qeyd edek ki yar yar merasim negmesinde hem de berli bezekli teatrallasmis tamasalar oz eksini tapirdi Qazax toy merasim poeziyasinin diger novu sinsu gelinin dogmalari ile vidalasma negmesi ele gelinin ozu terefinden de ifa olunur Bu negmede gelin tanimadigi yere insanlar icine getmesi ile elaqedar kederli negmeler oxuyardi Toy merasimleri betasar bedasar yeni gelinin uzunden duvagin goturulmesi ile bagli ifa olunurdu Burada gelini teze qohumlara teqdim etme ona oyud nesihet verilen anda oxunardi Burada evvel gelinin gozelliyi gencliyi sonra onun qohumlari oyunuler gelin butun qohumlar qarsisinda bas eyer onlara diqqetle qulaq asardi Bedasar qazaxlarda hem de exlaq ve yasam qaydalarini eks etdirirdi Bedasarda gelinin erine onun valideynlerine aulun ahil ve cahillarina qonum qonsulara murekkeb insan munasibetlerine deyer ifade olunurdu Qazax meiset merasim poeziyasina hem de kostasu vida negmesi yestirtu kederli xeber joktau oluye agi bedbextlikle bagli negme agi ifa olunurdu Lirik negmeler Redakte Qazax lirik negmeleri mezmun ve forma baximdan son derece rengareng ve zengindir Bu negmelerde en muxtelif hiss ve duygularla dolu sen ehvali ruhiyye arzu istek umid sevgi mehebbet gozellik tebiet veten azadliq insan leyaqetinin mubarizesini eks etdiren cagirislar haqq edalet ugrunda mucadile motivleri ile yanasi hem de satira yumor gumrahliqla bagli zarafatyana negmeler muhum yer tutur Veten obrazini xususi sekilde eks etdiren dogma elin enginliklerini Sari Arka gozel Goyce dag obrazi Bayan Aul kimi bulaqlar basindaki zengin ve sefali yerler cevik qulanlar gorumlu marallar kisnertili kohlenler sehralar uzerinde covlan eden leylekler oxuyan sigircinlar neva ceken bulbuller lirik negmelerin baslica obrazina cevrilir Bayan Aul Goyce dag Sari Arka Jereymentay Solpan ve digerleri insanlarin dogma vetene ve torpaga bagliliq hissini son derece bezekli sekilde eks etdirir Qazax lirik negmelerinin xeyli qismi dovrun bir sira muhum tarixi hadiseleri ile bagli soylenilmisdir Bu ilk novbede XVIII esrin evvellerinde cunqarlarin kalmiklarin qazax torpaqlarina basqini XIX esrde Isatay Taymunovun xalq azadliq herekatinda feal istiraki 1905 1917 ci iller hadiseleri ve s baglidir Bu baximdan Qaradag zirvesinden koc gelir Kara taudin basinan kos keledi Serqden soyuq kulek esir Kun siqistan izqarli jel soqadi ve s daha maraqlidir Enenevi qazax lirik negmeleri ozunemexsus maraqli qurulusa zengin ifadeli bedii vasitelerden istifade etme ile ferqlenir Xalq lirikasi ozunexas bedii vasiteler epitetler metaforalar simvollar paralellere malik olmaqla sabit eneneler yaratmisdir Qazax lirik negmelerin poetik dili daha zengindir Dag zirvesinde sahin ildirim suretli at ekser hallarda cesurluq simvolu igid sucaeti qiz gozelliyi inceliyi ve pakligi simvolu kimi kosek qulun qu qusu acilmis cicek kimi tesvir olunur Sevimli sevgili qiz dan yerine Zohre ulduzuna benzedilir Qazax lirik negmeleri lirik melodiyalarin zengin calarlari ile secilir Bu negmeler ince avazli olmaqla kederliliyi aramliligi genis mohtesem sen ve zarafatyanaligi ile ferqlenir XIX esrin sonlari XX esrin evvellerinden baslayaraq qazax xalq negmeleri ve diger xalq yaradiciligi numuneleri yigilib nesr etdirilmeye baslamisdir Bu baximdan XX esrin 20 30 cu illerinde folklorsunas etnoqraf ve musiqici A V Zalayevicin toplayib buraxdirdigi Qazax xalqinin 1000 mahnisi ve 500 qazax mahnisi ve kuyu kimi iki mecmuesi boyuk onem dasiyir A V Zatayevicin bu mecmueleri M Qorki terefinden de yuksek qiymetlendirilmisdir M Qorkinin meslehet ve teklifi ile A V Zatayevic bu mecmuelerin nusxelerini meshur fransiz yazicisi Romen Rollana gondermisdir R Rollan qazax xalq mahnilari xezinesi ile tanis olduqdan sonra ona urek dolusu mektubla cavab vermisdir Deyerli xalq ilhami numuneleri mecmuesi meni ruhlandirir Men de Sizin kimi Axsaq Qulan haqqindaki efsanenin sade vasitelerle verilmesi ve insanin riqqete getiren quvvesinden xususi hezz aldim Sir Derya mekaninda xususi ifa terzi ile yaranmis bu mahni oz evlan cicekleri ve ezemetli melodiyalari ile sehrani bezeyir Men hem de ona teeccublendim ki bu mahnilar artiq menimcun ozge negme kimi seslenmir men onlari Avropa musiqi florasina qohum kimi qebul edirem Cunki buradaki canli musiqi xalq elementini boga bilmemisdir Qazax atalar sozu Redakte Qazax atalar sozu coxmenaliliq kontekstden asili olmaqla oz eksini tapir Qazax atalar sozu o qeder rengareng ve maraqlidir ki onlari movzu baximindan tesnif etmek cetindir Qazax atalar sozunde xalqin emek tarixi meiseti dusunce terzi ictimai munasibetleri oz eksini tapmisdir Xalqin coxesrlik koceri heyati onun asagidaki atalar sozunde ozunu yaxsi eks etdirir Eger koc zamani xalq ayrilarsa birge getmek daha meslehetdir Deniz qurumaz xalq yolun azmaz At kisinin qanadlaridir Tox atin sekkiz ayagi var Her ayin oz otu var Qoyun otarirsansa otlaq tap Tanimdagin ata arxadan yaxinlasma ve i a ve s Xalq birliyi gucu belageti haqqinda qazax atalar sozu Xalq qizil besikdir Xalq sozu topdan beterdir Xalqin goz yasi gol yaradar Muellif nitqi ve usta seneti xalqa mexsusdur Belaget birinci senetdir Dil qilincdan itidir Senetkarin qizil eli negmekarin qizil sozu Cenenin bezeyi saqqal nitqin bezeyi atalar sozu Kulek dagi dagidir soz xalqi qaldirir ve s Qazax xalqinin xarici dusmenlerle yadellilerle uzun muddetli mubarizesi erzinde xalqa xidmet qehremanliq ve vetendasliq xususiyyetleri dogma vetene sedaqet torpaq qeyreti cekme ve s eks olunmusdur Qehremanin serefi xalqin serefi Birliksiz heyat yoxdur Ozge torpaginda sultan olunca oz torpaginda qul ol Iti qilinci kisede gizlemek olmaz ve s Qazax atalar sozunde tenbeller avaralar kutbeyinler bohtan cilar ikiuzluler yalancilar tenqid atesine tutulur Kor toyuq her seyi den biler Tenbelin isi ikiqat artiq olar Yaxsida dusmencilik pis de vicdan olmaz Yalanin quyrugu ovuc icinden uzun olmaz Yaxsi ile dost olub meqsede catarsan pis ile dost olub soyus yeyersen ve s Qazax atalar sozune muxteserlik deqiqlik ve konkretlik xasdir Atalar sozu adeten metafora metonimiya antiteza alleqoriya ve muqayiseler uzerinde qurulur Onlarda istifade olunan obrazlar real olmaqla xalq heyati ve meisetinden goturulmusdur Qazax atalar sozu sintaktik noqteyi nezerden ikiuzvlu melodik ve qafiyelidir onlar alliterasiya ve assonanslarla zengindir Qazax atalar sozu xalqin epik yaradiciliginda qedim ve muasir qazax edebiyyati abidelerinde genis istifade olunmaqla xalq nitqini rengareng ve ifadeli edir Aytis Redakte Aytis qazax qaraqalpaq qirgiz qaracay malkar nogay poeziyasinda akinlarin negme yarisi improvizasiyali poetik deyismesi olmaqla xalq poeziyasinin enenevi ve genis yayilmis formalarindandir Aytis butun xususiyyetleri ile Azerbaycan ve Anadolu turk asiqlarinin ve turkmen baxislarinin deyismelerini xatirladir Hazirliqsiz ve dusunmeden yarisa giren novbe ile improvize eden akinlar hikmet nezeri ve praktik bilgilerde gucunu sinayir bedaheten seir qosmaq ve demek bacarigini numayis etdirirler Akinlar oz improvizasiyalarini dombra qopuz bezen ise ifadeli jestlerle musayiet edirler Aytis poeziya musiqi dram tamasalarinin ve ifaciliq senetinin murekkeb sintezidir Bele teskil olunmus soz senet meydaninda daha istedadli bacariqli ve bilikli akin qalib gelir Aytisi diqqetle dinleyen xalq yarisan ustadlarin senetine qiymet verir Odur ki qalib akin haqqinda xeber butun aullara yayilir o her yerde boyuk hormetle yad edilir Aytis janrinda xalqin poetik istedadi daha herterefli ve derinden askarlanir Yeri gelmisken qeyd edek ki yaris negmeler dunya xalqlarinin ekseriyyetinin medeni menevi enenelerinde yer almaqdadir Meselen ereblerde bu tipli negmeler muqallekat adlandirilir Hindistan ve Iranda ise bu negmeler bu gun de ifa olunmaqdadir Simali Fransada bele negme yarislarinda trubadurlar Merkezi Avropada meysferzingerler Skandinav olkelerinde edda ifacilari Ingilterede menestreller Qedim Rusda ise skomoroxlar bu seneti yasadirdilar Qazax folklorunda aytisin kokleri lap qedim dovre direnir Qedim zamanlarda aytis xorla merasim jar jar toy negmelerinde senliklerde gecelerde bayramlarda gencler arasinda ise oglanlarla qizlar arasinda gedermis aytis hetta bezi hallarda mubahiseli meselelerin hellinde hakimler ve natiqler terefinden de tetbiq olunarmis Qehremanliq dastanlari ve lirik poemalardan ferqli olaraq yarisma negmeler kutlevi janrdir ki onun ifa olunmasinda muxtelif yasdan olan insanlar istirak ede bilirmis Burada kisilerle beraber hem de qizlar yarisa bilirler Bu cehet mehz qazax aytisinin seciyyevi xususiyyetini teskil edir Qazax aytisinin diger bir enenevi xususiyyetini yeni aytis metnlerinin ilk yayicisi ve berpacisi meglub olmus akindir Qeyd edek ki texminen Azerbaycan asiqlarinin sairlerinin musayiresi demek olar ki bu sekilde gedir Basqa sozle desek aytisda Azerbaycan meyxaneleri ucun xarakterik olan deyisme yarisma herbe zorba meqamlarini gore bilirik Aytisa baslayan akin evvel ozunu teqdim edir sonra ozunu oyur reqibini asagilayir ona hede qorxu herbe zorba gelir nehayet aytis oz kulminasiya noqtesine ve sona yetisir Orta esrler XVIII ve XIX esrler qazax aytislarinda xalq heyati onun qehreman ve serefli kecmisi zenginliyi sosial berabersizlik xalqin azadliq mucadilesi meselen Birjan Eset Cambul ve b aytislari eks olunurdu Qazaxlarda aytisin bir nece novu movcuddur Onlardan qaim ve sure aytis daha genis yayilmisdir Qaim qisa negme improvizi siyalaridir ki o gencler ve bu senete yeni gelen akinlar terefinden xalq merasimleri senliklerde istifade olunur Bu aytisin daha kutlevi novudur Sure aytis ise sinaqlardan daha serefle cixmis poetik sozun improvizisiyasini yuksek sekilde numayis etdirenler terefinden deyilir Meselen Orinbay Soje Yapak Birjan Sari Eset Iriscan Suyubay Cambul ve b aytis enenelerini formalasdiran ve onun mektebini yaradanlar kimi qiymetlendirilir Onlar yaratdigi aytislar musteqil dinamik eserler kimi oxunmusdur Qazax aytis senetinin en taninmis numayendeleri Birjan ve Sari Cambul ve Gulmambet bu novun inki safinda xususi xidmet gostermisler Meselen Cambul yaradiciliginda aytis demokratik xalq satirasi istiqametinde xeyli irelileyisler etmisdir Aytisin baslica ideyasi feodal patriarxal cemiyyetin eybecer liklerini sosial ve menevi exlaqi sikestliyi ifsa etmekden ibaret idi Cambulun aytislarinda nece nece genc akinlarin yaradiciligi formalas misdir Aytis dinamik janr olub yaradicidan boyuk soz ehtiyati revan teb hazircavabliq ve bedaheten seir qosmaq bacarigi teleb edir XIX esrin ikinci yarisi XX esrin evvellerinde aytislarin movzusu xeyli derece murekkeblesir Yeni movzular hec de tayfadaxili maraqlari yox hem de butun qazax xalqi ucun muhum olan meseleleri gundeme getirirdi Qazax xalq yaradiciligi janrlarinin taninmis bilicisi N S Smirnova yazir Aytislarda akinlar mekteb poct teleqraf ticaret qeza reislerinin ve starsinalarinin fealiyyeti kalimli nikah haqqinda deyisir bir birleri ile mubahiseler edirdiler Yeni heyat hadiseleri akinlar terefinden ozunemexsus ve ferqli qiymetlendirilirdi Onlardan bir qismi xalq maraqlarini diger qismi ise car hokumeti memurlarina xidmet eden beyleri varlilarin menafeyini mudafie edirdi Behs etdiyimiz dovrlerde Kempirbay Kekminbay Soje Maykot ve d ustaligi xalq arasinda daha yaxsi taninirdi XIX esrin 60 80 ci illerinde aytis yarislarinda akin qizlar da oz quvvelerini sinayirdilar Onlarin sirasinda Riscan Manat Gunbala Tebiye v b meshur idi Cambulla Gulmambetin deyismesinde heyata ikiqutblu baxis ifade olunur Gulmambet kohnelik dusuncesi dasiyicisidir o oz tayfasini beyler ona hediyyeler verdiyine gore onlari oyur Cambul ise genis xalq kutlelerinin ilhamcisi kimi cixis edir Gulmambetin Cambulla deyismesinden Hami meni qebul edib esitsin Gulmambetem kulan ayan adimdir Ureyimden gelen sozu dinleyin Siz ey alban dovlet qovmu olanlar Cambul ona cavab vererek xalq negmekarinin daim Gulmambet kimi beylere xidmetcilerden yuksekde durdugunu vurgulayir Eceb casir qizisirsan Gulmambet Yaman ozunden cixirsan Gulmambet Bilirsen gucumu neye qadirem Seni sixaram canindan cixar siren Men ozume daim nezaretdeyem Mubarizem qurtarmaz seninleyem Deyismenin gedisinde aytisin recitativi bir nece defe tempi deyisir Baslangic seirin recitativi sakit ve aramlidir lakin mubahise qizisdiqca recitativin tempi de tezlesir mubahisenin kulminasiyasinda akinlar bezen yaniltmaca kecirler Bele olduqda bir seir formasi digeri ile evez olunur Aytis poetikasi folklor ucun tipikdir Aytisda negmekar improvizator saire yaxinlasir Belelikle aytis folklorla edebiyyat arasinda muhum korpuye cevrilir Xalq qehremanliq dastanlari Redakte Qazax sifahi xalq yaradiciligi novleri arasinda en zengin ve genis yayilan eposdur Melum oldugu kimi diger tehkiye seneti janrlarindan epos xalq heyatinin tesvirinde daha ehateliliyi ile secilir Epik negmelerde xalqin tarixi heyati onun ideallari oz eksini tapir Qazax epik tefekkurunun riseleri qedim dovre gedib cixir Bele ki hele Orxon Yenisey abidelerinde ve qebirustu epitafiyalarda batirlarin cesurlugu ve qehremanligi eks olunmusdur Meselen Joktau epik negmelerinde dunyasini deyismis cesur ovcular ve cesaretli aticilarin sucaeti ile bagli nagillarda biz bezi numunelere rast gelirik Her ehtimala qarsi bu negmeler qazax eposunun esasini qoymusdur Qazax eposu jir seir seklinde yaranmisdir Epik eserlerin boyuk ekseriyyeti turk xalqlarindan biri olan qazax qebilelerinin tesekkulu ve inkisafi ile bagli olmusdur Qazax qehremanliq eposunun qedim dovru VIII X esrlere patriarxal tayfa munasibetlerinin dagildigi zamanlara tesaduf edir Bir sira epik dastanlarda batirlarin menseyi haqqinda melumat verilir Meselen Koblandi qaraqipcaq tayfasindan Alpamis konrat yeni konqrat yaxud kunqrat Kunqrat Qaraqalpaqstanda seher adidir N T tayfasindan Qember nogayli tayfasindan ve s Alpamis dastani patriarxal feodal cemiyyetinin dagilmasini eks etdirmekle xalq birliyi ideyasinin zeruriliyini eks etdirir XV XVI esrlerde tayfalararasi didismelerde zeifleyen Qizil Orda suquta ugramaga basladigi dovrde qazax xalqi ve dovletciliyi yaranan zaman cunqar feodallari qazax torpaqlari uzerine hucuma kecmisler XVII esr ve XVIII esrin birinci rubunde cunqar kalmik ordu ve birlesmeleri bu torpaqlara daha genis cebhe ve boyuk quvve ile hucumlar ederek qazaxlari min bir belalara ducar etmisler Mehz qazax qehremanliq eposunun yaranmasi da bu dovre tesaduf edir Qazax xanlari ile adi emekci xalq arasindaki ziddiyyetler Yer Tarqin Yer Kokse epik poemalarinda oz eksini tapmisdir Bu dovrden sonraki merhelelerde yaranmis epik eserlerde Qarabey Otegen batir Arxaliq batir ve d qehremanliq movzulu dastanlar qazax collerinde geden sosial siyasi ictimai medeni ziddiyyetlerle derinden baglanir Qazax epik eserlerinde ictimai motivler sexsi motivlerden daha ustun movqede dayanir Buna batir obrazinda vetenperverlik ideya larini numune kimi gostere bilerik Qember batir kalmiklara qarsi mubarize aparmaq ve onlarin hucumlarini def etmekle butun nogay diyarini zulmden azad edir Koblandi batir yadelli dusmenlere qarsi vurusmaqla oz valideynlerini ailesini butun qipcaq tayfasinin himayedari kimi cixis edir Alpamis batir vetenini viran qoymus kalmik xani ile doyusur Bezi qazax epik eserlerinin sujeti Orta Asiya Qazaxistan Azerbaycan ve Turkiye ucun de umumidir Meselen Kitabi Dede Qorqud ve Koroglu dastanlarinin Azerbaycan turkleri Anadolu turkleri qazaxlar qaraqalpaqlar qaqauzlar ozbekler turkmenler ve d ucun eyni oldugu bu xalqlarin etnopsixo logiyasinin ve heyat felsefesinin eyniliyini subut edir Koblandi batir epik poemasi qazaxlarda daha populyardir Muxtelif variantlarda onun hecmi 6 min setirden 9 min setredekdir Poemanin evvelinde turk dastanlari ucun universal epik qehremaninin gozlenilmeden dogulmasidir Qipcaq tayfasinda qoca Toktarbeyle Analigin Koblandi oglu dunyaya gelir Keseqi otken zamanda Karakipsak Koblandi Atasi munen Toktar bay Xaliktan askan Boldi bay Bayliginda esep jok Aydalip bagip jayildi Tort tulik maldin beri say Yaz jaylayi Kozdi gol Kozdi goldi jaylagan Kecmis otmus zamanda Qaraqipcaq elinde Dogulmusdu Koblandi Atasi onun Toktar bey Var dovleti saysiz bey Ilxisiyla surusu Otlaqda otlayardi Yaz yaylagi Gozdi gol Rahatligi Gozdi gol Diger dastan batirlari kimi Koblandi da cox tez boyuyur mohkem guclu cevik ve celd qehreman kimi diqqeti celb edir Alti yasa catanda o keher ati yeherleyib yuyenleyib ilxiya teref uz qoyur Ilxici Yestemes onu ovculuga serrastliga ve cesurluga oyredir Koblandi batir in sujeti oxucuda dovrumuze gelib catdigi sekilde ayri ayri musteqil sujetlerden ve negmelerden ibaret oldugu subhesini oyatmir Diger epik poemalarda oldugu kimi Koblandi batir eposunda da sujetin esas ana xetti bas qehremanin sexsi maraqlari ile yox onun ictimai borcu vezifesinin yerine yetirilmesi ile baglidir Koblandinin butun qehremanligi sucaeti onun dogma torpaqlari qorumasi oz tayfasini qonsu tayfalari collukde olan var dovlet qorumaq mudafie etmekle baglidir Qizilbas xani Qazan kalmik xani Alsagir qipcaq aullarina hucum edir Koblandinin vetenini tapdaq altinda qoyub onu kule donderir Kizilbastin elinen Kazan degen er sikti Jon bilmeqen ser sikti Nogaylinin kop elin Oljalan sayip jansipti Baginbagan adamin Kirip joyin tayisipti Jerip malin oljalap s 78 Qizilbaslar elinden Geldi bir Qazan batir Qeddarliqda yox tayi Yagi olke hokmdari Coxsayli nogay elin Talan etdi kor qoydu Sozun demeyenleri Oldurdu aglar qoydu Batirlarin mubarize ve doyus sehneleri eposda poetik ve romantik boyalarla verilir Dusmen dusergesi qezebli qeddar ve qanicen kimi teqdim olunur Koblandi son derece cesur qocaq yorulmaz insani hisslerle zengin dusmenlere qarsi amansiz lakin son derece edaletli bir batir kimi tesvir olunmaqla eposda olan butun hadiseler onun baslica xususiyyetlerini acmaga istiqametlenmisdir Koblandinin qizilbaslara ve kalmiklara qarsi mubarizesi hec de onun tekbasina mubarizesi yox xalq mubarizesidir Poemada kiyat qipcaq tayfalarindan biri N T tayfasindan Qaraman Koblandinin bacisinin yoldasi Orak batir qizilbas xaninin qizi qazaxlarin terefine kecmis cesur Qarliqa Koblandinin arvadi cesur Qurtka ve onun oglu batir Bokenbay eposda son derece relyefli tesvir olunmuslar Dastanda batirin sadiq arvadi ve komekcisi olan gozel Qurtqa batirin obrazi ugurla yaradilmisdir O gozeller gozelidir ayuzlu incebelli Qurtqa adini ona dastanda oynadigi rola gore vermisler Qurtqa batirin ideal arvadi keyfiyyetleri ile ferqlendirilmekle dogma ocagin emin amanligini qoruyan oz aulunun tayfasinin torpaginin qeyretini ceken bir qadin kimi deyerlendirilir Babalarin esir dusmesinden sonra dastan janri ucun mutleq teleb olunan mehebbet xetti inkisaf etdirilir ki o ozunden sonraki epizodlarin da hamisini rengarenglesdirir Mehebbet intriqasi Kobiktinin qizi Qarliqa batirin esir dusmus batirla gorusunden baslanir Qarliqa ele birinci baxisdan Koblandiya vurulur Muselman dogulmaqla qizilbas Kobikti terefinden hucum zamani ele kecmis Qarliqa vefat etmis anasinin vesiyyetini yerine yetirmeyi qerara alir ki o her seyde ona beraber olan qipcaq muselmaninin arvadi olmagi qerarlasdirir Tehkiyenin sonraki meqamlari Koblandi ile Qarliqanin qarsiliqli munasibetlerinin acilmasinda ozunu gosterir Bele ki Qarliqa Koblandiya yetismek ucun hem qehremanliga hem de oz yaxinlarina qarsi satqinliga el atir Mehz ele bu meqamdan batirin qehremanliq bioqrafiyasinin ikinci hissesi onun ikinci defe evlenmesi ile bagli olan batirliq dovrunun basa catmasi gedir Kollizayanin esasini dunya xalqlarinin epos ve batirliq nagillari ucun seciyyevi olan qedim motiv batirin gelecek arvadi batir qizla tekbetek mubarizesi teskil edir Yalniz ozu ile eyni guce malik qiza qalib geldikden sonra batir hemin qizla evlenme huququ elde edir Bununla bele poemada yer almis bu enenevi motiv ozunemexsus sekilde izah ounur ki bu da qedim sujetin dastanda gec kontomi nasiya olunmasi ile elaqelendirilmelidir Bele ki Qarliqa uzerinde tekbetek mubarizede Koblandi yox alti yasinda batir adi almis Bukenbay qalib gelir Qarliqanin oz sevgilisi ugrunda qazandigi qehremanliq sucaet eserde ardicil olaraq epizoddan epizoda daha gorumlu sekilde acilir Her seyden evvel Qarliqa Koblandi ve Qaramani esirlikden xilas etmekle onlara qacmaqda komek edir Dusmen qizinin esir qehremana komek etme motivi qedim epik enenesi ucun seciyyevidir Biz bu tipli motivle Kitabi Dede Qorqud Koroglu Alpamis Yusif ve Ehmed ve diger dastanlarda da rastlasiriq Koblandi batir da bu epizod ince psixologizmle ferqlenir Qarliqa neyin bahasina olursa olsun oz sevgilisini azad etmek isteyir lakin Koblandi oz dusmeninin qizinin bu komeyinden imtina edir Koblandi Qaramani Qarliqadan onlara qacmagi xahis etdiyi ucun mezemmetleyir Bele oldugu halda Qarliqa mekre el atir Qarliqanin mesleheti ile Qaraman Kobikti xan terefinden ele kecirilmis batir ati Tayburili tutub getirir atin ayagini iple tusaqlayir Tayburil agridan durmadan kisneyir Koblandi zindanin qapisini sindiraraq atin komeyine catir Bele veziyyetde Qarliqa batiri yaraqlayib yasaqlayir ata mindirir o Qaramanla birlikde Kobikti xanin ilxisini qabagina salib sehraya qovur Atasinin diqqetini yayindiran Qarliqa oz Akmonsak atini yeherleyerek ona minib bata evini omurluk terk ederek batirlara catir Qarliqa batira sadiqliyini ve sevgisini oz atasina naxelef cixmaqla ikinci defe de subut edir o atasinin debilqesinin zeif delme desik olan yerlerini Koblandiya gosterdikden sonra batir Kobiktini oz oxu ile yere serir Qarliqanin batira komeyi sonralarda davam edir Alsaqir xanla doyusde ve diger dusmen batirlarla ile vurusda bu cehet xususi ile maraqli verilmisdir Kiyat ordusundan collukde geride qalmis esgerleri axtararken birden Koblandinin ati axsamaga basladiqda Qarliqa onun komeyine geleceyini ved edir Qarliqa batirlari Koblan diya komeye cagirir Koblandi dusmenle doyuse hazirlasaraq Qarli qani gozleyir Qarliqa sozune emel edir deyilen meqamda o Qaraman ve Orakla Koblandinin yanina yetisir Tekbetek doyusde Koblandi Alsaqiri oldurur lakin ele o anda kalmik batirlari Aganas ve Toganas Koblandini muhasireye alir Qarliqa ozunu o meqamda komeye catdirir ki Koblandi artiq Aganasin nizesinin zerbesinden yeherden yere serilmek meqamindadir Dusmenin bu hemlesi de alinmir Bundan sonra Qarliqa Koblandi ile birlikde Qaraday ve Qara batirlari meglub edir Bununla bele qelebeni yene de Qarliqa elde edir Yorulub elden dusmus Qarliqanin dogma qardasi qizilbas Birsimbey kimi guclu batirla sonuncu doyus zamani qiz Koblandiya olan sonsuz sevgisine gore yeniden satqinciliq edir O bicliye el ataraq oz dogma qardasi Birsimbeyin peyserinden sarsidici zerbe endirir Burada da yene Koblandinin mehv olmasinin qarsisini Qarliqa alir Belelikle Koblandiya oz hedsiz sevgisini gosteren Qarliqa inanir ki Koblandi onu oz zovcesi edecekdir lakin batirin Qarliqa ile evlenmesi tehkiyeye daxil edilmis elave suni hadiselerle qehremanin davranisinda psixoloji nuanslari murekkeblesdiren meqamlarla cevrelenir Koblandi Qarliqanin onun arvadi olma arzusuna her vechle mane olur Qipcaqlar Alsaqiri darmadagin etdikden sonra ele kecirdikleri qenimetle dogma torpaqlara qayitdiqdan ve Qaraspan daginda sad ve xurrem yasadiqlari bir zamanda Qarliqa tek tenha dagin zirvesinde oz alacaginda yasayir Burada hami terefinden unudulmus Qarliqa oz sevgilisinin xiffetini cekir Qarliqaya yalniz mudrik Qurtqanin yazigi gelir O oz erinden el cekmeden Qarluqaya diqqet ve sevgi gostermesini teleb etmekle butun heyati ile Qarliqaya borclu oldugunu yada salir Batir ise yola gelmir ki gelmir Koblandinin Sasayla doyusundeki epizodda konflikt son hedde catir Oz sevgilisinden qarsiliqli munasibet gormeyen Qarliqa Koblandiya bele munasibeti guzeste getmek istemir Buradaca haminin gozu qarsisinda Qarliqa batira bud nahiyyesinden nize ile zerbe endirir Qisasini aldiqdan sonra Qarliqa yene de Qaraspandaki alacagina cekilib gedir Qipcaq batirlari basda Koblandi olmaqla qizilbaslari qovduqdan sonra Koblandini alacigina aparirlar Bu anda buraya Qurtqa da gelir ki o burada uzun muddet erzinde Koblandinin yarasini sagaltmaga komek etmelidir Atasinin xahisini yerine yetiren Bukenbey Sasayi izleyib onu qetle yetirir Son epizodlarda poemadaki romantik xett basa catir Batirin Qarliqani ne ucun arvadi etmemesinin ve elece de birden bire onunla evlenmesinin sebebi acilir Koblandiya muraciet etmekle Qarliqa onun ucun neler etdiyini dogma elden obadan oldugunu atasina ve qardasina qarsi satqin cixdigini bildirmekle onun tenesine rast geldiyini vurgulayir O Koblandidan gunahinin neden ibaret oldugunu oyrenmek isteyir Qarliqaya cavab vererken Koblandi onun butun xidmetlerini yenilmez sevgisini qeyd etmekle hem de onu yalniz bir qipcaga sevgiye gore atasini ve qardasini oldurduyune gore mezemmetleyir ve sorusur Meger qipcaq ona dogma ata ve qardasdan yaxindir Meger bundan sonra inanmaq olarmi Bu suallarda qan qohumlarinin satqinligini ifsa eden tayfa qebile ittifaqinin exlaqi batir dili ile tenqid olunur Koblandi batir poemasinin mezmunu xalq qehremanliq das tanlari ucun seciyyevi olan enenevi movzulara esaslanir Poemada epik soylemenin esasini teskil eden arxaik movzu son derece ugurlu saxlanilir Bu batirin ejdaha ile doyusu Koblandinin Qizilerle doyusden cixmasi qehremanin qeyri adi seraitde dunyaya gelmesi tez boyumesi erken batirligla mesgul olmasi qehreman kimi ad cixarmasi el oba Veten xilaskari kimi sohret tapmasi dastani fantastik calarlarla zenginlesdirir Koblandinin tekbetek doyuslerde dusmen uzerinde qelebe calmasi da fantastik boyalarla zengin olmaqla eseri daha da oxunaqli edir Epik tehkiyede dinc heyat sehneleri ve zengin etraf tebiet lovheleri gorumlu eks olunmusdur Feodal patriarxal cemiyyetin heyat terzini tesvir eden sehnelerde koceri maldar heyatinin realliqlari aile ve tayfadaxili munasibetler yayda cay ve gollerden qisda ise kulekden qorunan yerlerde Qaraspan dagi qislama beylerin tabeliyi altinda olan otlaqlar enenevi torttuluk mal heyvan deve at ilxisi novden ibaret tayfanin baslica var dovleti batirlarin geyimi ve silah sursati atlarin rengi hali xasiyyeti ipek ve mexmerle bezenmis qehreman qizlar qizil gumusle ve elece de bahali xezler geyinmis qizlar meiset esyalari herbi araba qipcaq tipli dord tekerli ustu ortulu kanqli araba yurta detallari madyan ve qulunlarin baglandigi kendirler ve orukler mehterlik ve ovculuq ucun silah sursat yuk dolu karvanlar xalq derman vasiteleri yuk dolu karvanlar kocerlilerin lap qedim zamanlardan istifade etdikleri qida mehsullari ve s qazax torpaginin ozunemexsus rengareng heyvanat ve bitki alemini mocuzeli batir qehremanligi ile fantastika ve realligi sintez etmekle ugurlu sekilde eks etdirir Butun bu meselelere Koblandi batir dastaninin rus tercumesine muqeddime yazmis N V Kidays Pokrovskaya O A Nur maqametova ve bu dastaninin Turk xalqlarinin ve Serqi Slavyan larin edebiyyati kitabinda tehlilini veren P Xelilov terefinden yeterince diqqet yetirilmisdir Batirin qedim turk qocaqligi ruhi gucu ile ozunu peleng sir sahin qirgi kimi aparmasi onun dusmeni suru uzerine dusmus qurd kimi qovmasi dusmeni ner qamis ezen kimi ezmesi batir ati dosunu neheng ner kimi ireli vermesi turk xalq poeziyasinda ner en guclu deve hesab olunur ve o mohkemlik ve dozumluluk simvoludur batirin cevik hereketi onun en berk qacan sehra heyvanina sayqava benzedilmesi de qazax poeziyasinda lap qedim zamanlardan celdlik ceviklik simvolu kimi movcuddur Dastanin seir xususiyyetleri haqqinda umumi tesevvurler yaratmaqla bagli onun uzerinde musahide aparan arasdirmacilarin tedqiqatcilarin fikirlerine muraciet edek Taninmis yazici Koblandi batir in deyerli tedqiqatcisi akad M Auezov qeyd edir ki Koblandi haqqinda poema ucun formal noqteyi nezerden qazax poema blinalari ucun daha xarakterik cehet seciyyevidir Koblandi batir jir olcusu ucun xarakterik olan yeddi sekkiz hecaliq seciyyevidir Burada seirlerin setirleri strofada yox adi formal elamete gore yeni tirada da birlesir ki onun da hecmi dord setirle on dord setir arasinda olur ve bu tiradanin mentiqi menasindan olduqca asilidir Tirada daxilinde ise qafiyenin daimi yeri yoxdur Evezinde ise tekrirler alliterasiyalar ve assonanslar uzerinde qurulmus ses ve melodiyanin instrumentovkasi aydin hiss olunur Qazax eposunda epik poemalardaki seirlerin qurulusu yuksek texnika ile secilir sonuncu qafiye setirlerin eyni cur baslangici alliterasiyalari seslenmeye gore secilmis epitetler ve metaforalar bilina seiriyyeti ucun xarakterik olan gozel calarla secilen ses verir Yir ciddi strofa seklinde teskil olunmadan kenar olan seirdir Bununla bele jirda poetik nitq tiradanin olcusunden asili olaraq bir sira seir qruplarina bolunur Tirada setirler qrupu demekdir ki dord bes setirden tutmus iyirmi bes ve daha artiq setire qeder onlar vahid mena intonasiya qapaliligi ve qafiye ile birlesmisdir Koblandi batir dastani qipcaq boyuna daxil olan diger turk xalqlari qaraqalpaqlarda ve nogaylarda ve hem de tatarlar da movcuddur Muxtelif adlar altinda Koblandi batir Koblandi ve Koblan adi altinda onu Krim Tobol ve Barabin tatarlari da bilirler Meselen qazaxlarda Koblandi batir ne qeder meshurdursa Koblandi dastani qaraqalpaqlarda da elece genis yayilmisdir Bununla bele eger qazax Koblandi batir i butun Qazaxistanda genis yayilmisdirsa Koblan yalniz Qaraqalpaqstanin simal qerbinde soylenmekdedir Qazaxistanda dastanin 25 varianti melumdur ki onlarin ekse riyyeti Qizil Orda Aktubinsk Quryev ve Qerbi Qazaxistan vilayet lerinde qeleme alinmisdir Revayete gore Koblandi cenub qerbi Qazaxistanda defn olunmusdur Soylenildiyine gore onun bir nece mezari movcuddur Bu batirin xalq arasinda olduqca meshurlugunu ona olan sevgini ve onun olmezliyini eks etdirir Yeri gelmisken olmezlik ebedilikle bagli sujet ve revayetlerin Dede Qorqudla bagli oldugu da bize yaxsi melumdur Elbette semantik mezmununa ve sujet kompozisiya tertibatina gore bu hec de esl bedii keyfiyyet demek deyildir Burada lap qedim dovrun mifoloji yaradiciligi yeni samanin o biri dunyaya seyahetinden sohbet acan totemin ruhun yaxud bed ruhun ardinca getme ozunu buruze verir Ele Qorqud obrazinda da biz arxaik mifin medeni qehremana xas olan seciyyevi cehetlerini goruruk Qazax dastanlarinda olumden qorxan Qorqud butun kosmosu gezir Heyecanlanmis Xorxut onu olumun hedelemesinden qorxaraq sabahki gun dunyanin ikinci terefinde yasamaga gedir Bura geldikden sonra o eyni yuxunu gorur Yene de hava isiqlasan kimi yola dusur Belelikle qarabasma ile rastlasmis Ovliya dunyanin dord terefini gezib gelib duz dunyanin merkezinde dayanir Merkez ise Sir yeni Sir Derya cayinin sahilleridir ki mehz burada Xorxutun cesedi uyuyur N Cetibisbayevin 1899 cu il 92 sayli Turkistan xeberleri jurnalindaki meqalesinde asagidakilari oxuyuruq Xorxut Ovliya seher subh tezden oz celmaya sina minir ve dunyanin meqrib terefine olumden qurtarmaq umidi ile gedir Xorxut oz celmaya sini geriye donderib cenub terefe qacir Onda Xorxut oz celmaya sini dunyanin ucuncu gusesine mesriqe donderir orada mesriq de hem de dunyanin dorduncu gusesinde saval da yeni simalda o yene de onun ucun mezar qazan adamla rastlasir Ona semalardan deyilir Ey sefeh menden qurtulmaq ucun haradan ilk defe qacdin oraya geri qayit orada ozuncun daimi sakitlik tapacaqsan evvel yasadigin yer dunyanin merkezidir orada senincun butun basqa vilayetlerden yaxsi olacaqdir Bele olduqda Xorxut evvelki mehz Sir Derya sahiline Ezrayila can verdiyi yere qayitmaga mecbur olur Bu sujete aid dastanin diger variantlarinda da Qorqud olumden qacmaq ucun dunyanin dord gusesini gezir olumden hec yerde yaxa qurtara bilmeyen bu mudrik qoca yeniden Sir Derya cayi sahiline yerin merkezine qayidir Dahi qazax folklorsunasi ve etnoqrafi C Valixanov yazirdi Islamin yol vermediyi olumden qacmanin ozu saman xalqlarinin efsanelerinin daimi motivlerinden birini teskil edir Qazax saman larinda Xorxut birinci samandir orada qopuzda calib oyreden insan haqqinda efsane vardir Hetta daha cox muselmanlasmis turkmen Koroglusunda az muddete de olsa olumden qacma mumkun olmusdur bilmisdir Bu da bir daha onu tesdiqleyir ki her nece olmus olsa da insanlar daim olumden qacmaga calismislar Bununla biz Qorqudun olumsuzluk axtarma sujetinin qedim saman mifleri ile elaqedar oldugunu ve onun saman mifologiyasi esasinda yarandigini texmin etmek olar Tesadufi deyildir ki Qorqud bir nece iller erzinde muxtelif variantlarda 40 100 300 400 il olumu ozune yaxin buraxmir daha dogrusu Sir Derya suyunda olumden muveqqeti olsa da yaxa qurtarir Mifologiya tedqiqatcisi Y M Meletinski bununla bagli yazirdi Simal xalqlarinin saman mifologiyasinda saman cayi ile bagli tesevvurler movcuddur ki o yuxarini ve asagini semani ve yeri birlesdirir Belelikle cayin menbeyi yuxari hovzesi asagi dunya alem ile elaqelendirilmekle demonik calar qebul edir Sumer akkad eposu Bilqamis da qehremanin ebedilik qazanmaq ucun ecdadi cayin hovzesinde yasayan Utnapistinin yanina yola dusur Basqa sozle desek mifologoyada cay hovzesi olum dunyasinin qerar tutdugu yer kimi nezerden kecirilir ve ele Qorqudda arxaik dusunce terzine gore heyatini orada davam etdirmekle samanlara oz xidmetini gosterir Bilqamis dastaninin taninmis tedqiqatcisi zehmetkes mifoloq prof E Elibeyzade yazir Dunya edebiyyatinin sah eseri Bilqamis dastaninda tarixe bir ricet edilir Bu ricet hadiselere ton verir hadiseleri bir birine mohkem baglayir Dastanin X XI lovheleri genis fesillerdir Bu fesillerde Nuhun bedii obrazi verilir O dastanda Ubar Tutunun oglu Dede Utnapisti adi ile yad edilir O muqeddesdir Tanridir insanligi dunya dasqinindan tufandan xilas etdiyi ucun ebediyyete qovusub Tanriliga yukselib Sumer padsahi Uruk merkez seherinin bas kahini qehreman Bilqamis onun huzuruna gedir ki ebdiyyete qovusmaginin olmezliyinin sirrini oyrensin onun eziz dostu silahdasi qilinc vuran qolu gozunun qabagindaca can vermis ve olmusdur O onu xilas ede bilmemisdir Olum dehsetlidir Olum niye qacilmazdir Onun elaci yoxmu Men de oleceyem Olum meni qorxudur qoymur dayanim rahat Tapa bileremmi men goren ebedi heyat XIX esrin 70 ci illeri turk xalq yaradiciligi edebiyyati etnoqrafiyasi ve psixologiyasinin evezsiz tedqiqatcisi akad V V Radlov Turk qebileleri xalq edebiyyati numuneleri eserinin ucuncu cildinde yazirdi Oli desem oli emes tiri desem tiri emes Ata Gorqit eulie yeni Olu desem olu deyil diri desem diri Ata Qorqud ovliyadir Soylediklerimiz Qorqud haqqinda dastanlarin qazax sujetinin ve qehremanin obrazi merhele baximindan sumer akkad eposu Bilqamis ve Insanin olumden qurtarmaq ucun axtardigi yollarin daha qedim dovrlere aid oldugunu subut edir Belelikle yeniden sohbetimizin predmetine qayidaq Eger eposun qazax ve qaraqalpaq versiyasi cuzi ferqlenib ust uste dusurse V V Radlovun topladigi Tobol tatarlari ve Krim tatarlarinin Koblandi dastaninda bir sira ferqli meqamlar movcuddur Qazax soyleyicileri Murin Sengerbayev ve Nurpeis Bayqanin Qaraqalpaq standa qaraqalpaq jirausi Nurabillanin qazax jirsisi Karasayla dostlasmasi dastanin qazax ve qaraqalpaq versiyalarinin yaxin lasmasini ve bu versiyalarin dastanin gelecek inkisafina tesirini reallasmisdir Buna gore de bu gun elimizde olan Koblandi batir eposunun qazax ve qaraqalpaq redaksiyalarinda biz coxsayli umumi yerler sujet helqeleri ayri ayri motiv oxsarligi qoca valideynlerin batir ovladlarinin dogulmasi qehremanin toy merasimi Qurtqa ile ev lenme Qurtqanin Tayburili qaraqalpaqlarda Toris boyutmesi Kobikti qaraqalpaqlarda Kobikli ve Alsaqir uzerine hucum ve s eposun esas sujet xettini teskil edir Qazax ve qaraqalpaq milli versiyalarinda her ikisi qipcaqlarin emin amanligini temin etmek meqsedile qehremanlarin fealiyyeti eks etdirilir Gorunduyu kimi Koblandi batir qazax ve qaraqalpaqlarin son derece mohtesem qehremanliq abidesidir Onun qazax versiyasi tam metni 1975 ci ilde rus diline tercume olunaraq Moskvada Vostocnaya literatura nesriyyatinda orijinalla birge cap olunmusdur Duzdur biz orijinali rus tercumesi ile muqayise etdikde goruruk ki hec bir parametri uygun verilmemisdir Dastan 7 8 lik hecada olsa da tercumede neinki onun bu struktur kompozisiya ozelliyi qorunub saxlanilmis eksine strofika elementleri de kobud suretde pozulmusdur Buna baxmayaraq rus oxucusu umumi sekilde olsa da dastanla tanis olmaq imkani elde ede bilmisdir Teessuf ki bu gune qeder Azerbaycan oxucusu bu dastanla ana dilinde tanis ola bilmemisdir 2008 ci ilde bu setirlerin muellifi AMEA nin Folklor Institutunun sifarisi ile Koblandi batir i Azerbaycan turkcesine tercume etmisdir Bununla bele texniki sebebler uzunden dastanin Azerbaycan dilinde nesri bu gune qeder isiq uzu gore bilmemisdir Inaniriq ki yaxin vaxtlarda Folklor Institutu bu abidenin Azerbaycan dilinde nesrini reallasdiracaqdir Qazax folkloru qazax xalqinin yaratdigi ve formalasdigi uzun esrler boyunca xalq dunyagorusunun bilik ve yaddasinin ifadecisi kimi xidmet etmisdir Belelikle xalq kutleleri folkloru yaradan muhit olmaqla milli folklor enenelerini layiqince yasatmislar Qazax folklorunun ne zaman ve nece yarandigi ile bagli alimler hele ki vahid umumilesdirilmis fikir soylememisler Bununla bele tarixciler duzgun hesab edirler ki bu mesele qazaxlarin etnogenezi ile daha six baglidir Melum oldugu kimi bu problem mubahiseli olmaqla sona qeder aydinlasdirilmamis qalir Bir sey melumdur ki qazax xalqi muasir Qazaxistan erazisinde meskunlasmis etnik noqteyi nezerden qeyri hemcins turk ve monqol qebilelerinden yaranmaqla esasen qipcaqlardan ibaretdir Qipcaqlarin ise formalasmasinda usun kanqli konqrat kirey nayman jabairler ve b istirak etmekle qazaxlarin etnogenezi uzun esrler boyu davam etmekle XVI esrin sonunda basa catmisdir Muasir Qazax edebiyyati RedakteQazax medeniyyeti ve edebiyyatinin qizil esri ve ya Qazax Renessansi XX esre tesaduf edir Men goyturklerin daslar uzerinde hekk etdiyi poemalar Kaztuqan ve Dospambetin sucaet dolu eserleri Maxambetin alov sacan seirleri ve Dulatin cilalanmis dastanlarindan beri uzun yol kecen Abayaqederki gozel edebiyyat numunelerinin ehemiyyetini kiciltmek niyyetinden cox uzagam Amma Allah terefinden secilmis renessans sexsiyyeti olmaq yalniz Abaya qismet oldu Abay ona qeder yaradilanlardan behrelenerek qazax meneviyyatini gorunmemis yuksekliye qaldirdi Oten esrin evvelleri uc nehengin adi ile baglidir Sakerim felsefi poeziya Maqjan lirika Sultanmahmud vetenperver poeziya 20 60 ci illerin esas parlaq simasi olan Ilyas Jansuqurovdan sonraki dovrun taninmis numayendeleri bunlardir Isa Bayzakov Saken Seyfullin Tayir Jarokov Abdilda Tajibayev Kalijan Bekxojin Kasim Amanjolov Juban Moldaqaliyev Sirbay Maulenov Qafu Kayirbeyov Sonuncu neslin edebiyyata gelisi inqilab ab havasinda sovetlesme doneminde Veten muharibesinin alovunda bas vermisdi Boyuk edebiyyat yaratmaqlari hec de onlarin zengin tecrubeye malik olmasi ve sirf edebiyyatci filoloq tehsillerinden ireli gelmirdi Bu onlarin fitri istedadindan dogurdu Mehz bu nesil 60 cilarin edebiyyata gelisi ucun zemin hazirladi 1960 1980 ci illerin qazax poeziyasi bitkin ve novatorluq ideyalari ile boldur Bu boyuk kocun basinda Oljas Suleymenov durur Oljas rusca yazsa da onun poeziyasi derin milliliyini saxlayib Onun eserlerinde qazax vetenperver ruhu hokmen hiss olunur Oz zamaninda Oljas orijinal kolorit xususi ritm ve yeni energetikani tek oz dogma qazax poeziyasina deyil hem de Sovetler Birliyi adlanan neheng imperiyanin 1 6 hissesini tutan rusdilli poeziyaya da getirdi ve qanunilesdirdi Oljas caresizlikden oz adi ve tarixini unutmaga baslamis milli dircelise umidlerini itirmis olgun ve meqsedsiz bir sekilde imperiyanin kunc bucaqlarinda omur suren bir cox kicik milletleri yuxudan oyatdi ve onlari yukselise ruhlandirdi O oz sexsi numunesi ile kutlenin fikirlerine etiraz etmek ve eqidenin sesine qulaq asaraq yasamagin ne oldugunu eyani gosterdi Bu dovr qazax poeziyasinin uc sutunu Mukaqali Makatayev Qedir Mirzeliyev Tumanbay Moldaqaliyevdir Mukaqali poeziya ile birlikde dogulmus istedaddir ozu de xalq menzum enenesi olan kara elen qazax on bir bendliyi ile Onu anlamaq ucun gerek yaranisindan qazax olasan Onun serlerinin diger dillere tercumesinin son derece cetin basa gelmesi de bununla elaqedardir Qedirin nezmi ise ozu basqa dillere tercume olunmaga can atir ve meharetli tercumecinin elinde onun seirleri ne mena ne de koloritini itirmeden her hansi bir ecnebi dilde serbest danisir Qedir sair intellektualdir Tumanbayin poeziyasinin unsurleri hissler leytmotivi mehebbetdir Tesirli estetik cehetden qusursuz menali ince ve isiqli lirizmle dolu olan bir poeziya onun seirleri barede bunu demek olar XX esrin qadinlardan ibaret olan qazax poeziyasi mene mehebbetle qurulmus bezekli beyaz cadiri xatirladir ki onun qubbesinde ebedi olaraq bu zerif poeziyanin baslangicinda dayanan Meryem Hakimjanova ve Tursinxan Ebdurrehmanovanin eserleri hekk olunub Cadirin tag tavanlari muasirimiz olan sairelerden Ferize Unqarsinova Merfuqe Aytxojina Akustap Bextigereyevanin senet incilerinden ibaretdir Dayaq divarlari ise novbeti neslin numayendeleri olan Kules Ehmedova ve Gulnar Salikbayevanin yaradiciliq mehsullarindan teskil olunub XX esr qazax nesrinin qiymetlendirilmesine geldikde ise butun adlardan evvel en yuksek ve nufuzlu ensiklopedik bilik ve erudisiyaya malik Muxtar Auezovun adini cekeceyem Oten esrin qazax poeziyasi ile muqayisede qazax nesri bir o qeder cosgun inkisafi ile oyune bilmir 20 30 cu illlerde o ozunun ilkin formalasma merhelesinde idi O dovrde qazax edebiyyatinda roman janrinin butun qanun ve teleblerine tam cavab veren eserler cox az idi J Aymautov B Maylin I Jansuqurov S Seyfullin S Mukanovun eserlerini boyuk cetinlikle roman adlandirmaq olardi Avropa ve dunya meyarlari noqteyi nezerinden qusursuz nesr eserlerinin muellifi olan ilk qazax dahi Muxtar Auezovdur Onun 20 ci illerde qeleme aldigi hekayeler 30 cu illerde yazdigi povestler ve 40 ci illerde yaratdigi Abay yolu roman epopeyasi butun janrlari menimsemek suretli inkisaf dunyaya akkreditasiya ve qazax bedii nesrinin taninmasi demekdir Abay yolu butun gelecek qazax nesri ucun edebi senetkarligin etalonudur M Auezovdan sonra yasayib yaratmis bir sira meshur yazicilara bezi edebiyyatsunas ve tenqidciler aliptar tobi yeni titanlar qrupu ve ya qudretli deste kimi kollektiv leqebler vermeye telesdiler Ancaq bu deste den olanlarin hec de hamisinin yaratdigi eserler zamanin sinagindan cixmadi Bu xususen de indi 1 4 esr kecdikden sonra neinki nesiller hem de oxucu maraq ve zovqlerinin deyisdiyi dovrde olduqca tezadli sekilde uze cixir Bu sirada edebi irsi ile qazax bedii sozunun olmez klassikleri seviyyesine yukselen mahir nesr ustasi Qabit Musrepovun adini xususi qeyd etmek isteyirem Mence onun esas eseri Oyadilmis memleket yox son romani Ulpan dir Teessuf ki bu cur gozel eser zamaninda rus diline ugursuz tercume olunmusdu Bu romanda Yeseney Qabit muellimin ozu Ulpan ise yazicinin heyat yoldasi Rayadir Qehremanlarin romantik mehebbeti Qabit muellimin oz genc gozel ve hedsiz derecede cox sevdiyi heyat yoldasi Raise Memmedyarovaya olan sevgisini ifade edir Titanlar neslinden sonra edebiyyata gelen Abdijamil Nurpeisov Taxavi Axtanov Safuan Saymerdenov Ilyas Yesenberlin Anuar Alimjanov Azilxan Nursaixov Serxan Murtaza oz eserleri ile XX esr qazax nesrinin boyuk ve kicik nesillerinin sahilleri arasinda qizil korpu salmaqla ozlerinden evvelki neslin layiqli davamcilari ve vahid ise xidmet eden edibler kimi tanindilar 1960 ci illerin Xrussov mulayimlesmesi nden sonra qazax edebiyyatina boyuk miqyaslara cixmaga qabil kamil nesre xas butun xususiyyetleri ozunde cem etmis altmisincilar geldi Onlari ferqlendiren xususiyyetler bunlardir yuksek nezeri hazirliq ve pesekar tecrube oten illerin milli nesrinde toplanmis muxtelif janrlarda ve muxtelif movzularda orijinal eserlerin yaradilmasi o dovrlerin Sovet edebiyyatina getirilmis yenilikcilik ruhu serbestfikirlilik ve verilmis icazelerin serhedleri ve ehate dairesinin genislendirilmesi Butun sadaladiqlarim Abis Kekilbayev Muxtar Maqauin Kabdes Jumadilov Kalixan Iskakov Saken Juvisov Akim Tarazi Sain Muratbeyov Dulat Isabeyov Oralxan Bokeyev Dukenbay Dosjanov Satimjan Sanbayevin yaradiciliginda oz eksini tapib O muelliflerin icinde eleleri var idi ki onlarin eserleri o vaxtki sosialist dusergesinin xususile Serqi Avropa milletlerinin dillerine ve qismen de bize regbet besleyen fransizlarin diline tercume olunur ve tekrar tekrar nesr olunurdu Ancaq bu eserlerin ixrac nusxeleri acinacaqli derecede az idi onlarin tercumesi sirf siyasi tebligatciliq meqsedi gudurdu Kreml senzorlari bu ise ciddi nezaret edirdi Bezen eserleri tercumede qesden zeifledir mezmunsuzlasdirirdilar Ona gore de qazax nesrinin Avropa seviyyesine cixmasi hele dunya seviyyesi bir yana barede sohbet bele gede bilmezdi Onu da qeyd edek ki cagdas qazax nesrinin ingilis diline tercume faktlari o dovr ucun fovqelade sensasiyali hadise idi Bununla hem razilasmaq hem de mubahise etmek olar ancaq sexsen men bu nesli bele qiymetlendirerdim eger sabah melumat verilse ki Oljas Suleymenov ve Abis Kekilbayev edebiyyat uzre Nobel mukafatina layiq gorulub men bu xeberi tamamile tebii qanunauygun ve hetta milli qazax ebebiyyatinin nailiyyetlerinin dunya terefinden taninmasinin bir az gecikmis akti kimi qebul ederem Eger edebiyyatdan evvel ve sonra dilin movcudlugundan danissaq indiyedek mene alinmaz qala ve acmasi bilinmeyen tapmaca kimi gorunen Kalixan Iskakov yada duser Onun yaradiciligi canli qazax dilinin en seffaf bulagidir Dil zerifliyi semantik intuisiya ve ekspressiv meharetde ona ustun gelmek arzusu ve ya hec olmazsa ona az da olsa benzemek isteyi bos ve menasizdir Cox gozel anlayiram ki edebiyyat sexinde muqayise menasizdir Ancaq menim ucun heqiqet daha onemlidir ve aciq deyirem ki Kalixan menim suurumda inadli sekilde qazax Bunini kimi canlanir On sehneye yuzilliyin sonlarina yaxin cixan ve edebi talelerinde preslenmis zemanenin tezyiqi aciq aydin gorunen edebiyyatcilar neslini de qeyd etmeye bilmerem XX esrin son rubunde butun uc nesil edebiyyat ailesinin paradoksu onda ozunu gosterdi ki Kensilik Mirzebeyov ve Jumabay Jakipbayev kimi dunyasini deyismis senetkarlar daha yasli qelem yoldaslarinin fonunda ebedi genc sairler cergesine qatildilar Halbuki hemin hemisecavan sairlerin real yas heddi 45 55 yaslar arasinda deyisir Yesenqali Rausanovun yaradiciligina serq poeziyasinin rengareng bedii eneneleri uzvi sekilde hopub Temirxan Medetbeyin seirleri sanki goyturklerin dilini bizim ucun canlandirir Bu qazax poeziyasinin cox boyuk ve gizli hele tam acilmamis potensialini gosterir Felsefi romantik poeziyanin butun enerjisini ozunde cemlesdirmis Nesipbey Aytovun bitib tukenmek bilmeyen yaradiciligi qazaxlari milli tarixi baximdan gozel teqdim edir Genc umidveren istedadlari arasinda ayri ayri parlaq insan dusuncesini heyecanlandiran debutantlar var Ancaq tek tuk islere esasen qeti qerarlarla cixis etmek hele tezdir Taleyin hokmu ile yer sethine cixan cesme qarsisini kesen neheng qayani parcaladigi kimi Tinistikbey Abdikakimov da Uliqbey Yestauletovdan sonra birce anda meshurluq zirvesine yukseldi ve cagdas qazax poeziyasinin gorkemli simalari arasinda ozune yer tapdi Digerlerinden ferqli olaraq Tinistikbey sagirdlik merhelesi kecmeden birden boyudu ve ozunemexsus yolla iri addimlarla irelileyerek oz gur sesini aleme car cekdi Yaradiciliq baximindan evvelki nesle yaxinlasa bilen genc nasirlerden men Nurqali Oraz ve Esker Altayin adlarini ceke bilerem Son illerde edebiyyatcilarimiz arasinda aciq cekismeler bas alib gedir Mence bu cekisme deyil munasibetleri aydinlasdirmagin tebii ve psixoloji izahi olan formasi daxildeki neqativden xilas olmaq vasitesidir Hazirda Nurpeisov Jumadilov cutluyu arasinda ixtilaflar son derece gerginlesib Abdijamil Nurpeisovun sexsiyyet ve yaradiciliginda bir murekeblik var Onunla iller boyu en yaxin munasibetde olsan da daxili mahiyyetini anlaya bilmezsen Men onun yaradiciligi uzerinde dayanacagam Nurpeisovun Qan ve ter adli eseri ideyasindan tutmus bedii tertibatina qeder en xirda meqamlaracan dusunulmus yaradiciliq numunesidir Bezen dusunurem ki eger her bir edebiyyatcimiz yaratdigi eserinin her sozunun ustunde Abeke kimi esseydi onda qazax edebiyyati hansi reytinqlere sahib olmazdi Oz Sonuncu borc unu da Nurpeisov 20 il erzinde yazib Yazicinin coxillik axtarislarinin mehsulu olan bu eser onun butun dunyada meshur olan trilogiyasinin davamidir Qan ve ter trilogiyasi edebiyyatda neinki boyuk hem de ses kuylu bir hadiseye cevrildi Ictimaiyyetin reaksiyasindan dogan energetika ile metnin bedii energetikasi ust uste dusurdu Bu tesirli fonda Sonuncu borc u Zoluskaya benzedirem Nurpeisovun hec bir eseri muellifin ozu kimi telas ve teleskenliyi sevmir Heqiqeten de bes romandan ibaret olan bu kvintologiyani XX esr qazaxlarinin esl heyat ensiklopediyasi saymaq olar Kabdes Jumadilov muellif individualligi ile secilen nasirdir Bir defe musahibelerinden birinde ozunun en yaxsi eseri barede olan suala cavab olaraq Jumadilov Tale romaninin adini cekdi Mense bir oxucu kimi onun Sonuncu duserge sini sevirem Cunki menim tanidigim Jumadilov istedadinin butun calarlari ile bu romandadir Bele senetkarlar cagdas qazax edebiyyatinin ebedi qurur menbeyidir Onlarin artiq coxdan yaddan cixmis gundelik anlasilmazliq ve fikir ayriligi ucbatindan bas veren gereksiz soz gulesdirmelerini musahide etdikce bizi ister istemez bele sual narahat edir bunlardan kim udur ve umumiyyetle burada qalib olmaq mumkundurmu Ona gore de menim onlarin heder yere serf olunan vaxtina heyfim gelir Semimi qelbden umid edirem ki iki xalq yazicisi arasindaki buz lap yaxin zamanda erisin Basqa gercek mubahise Cingiz xanin etrafinda cereyan etdi Aci tesaduf uzunden burada da milletin ve edebiyyatin iki leyaqetli temsilcisi Muxtar Maqauin ve Muxtar Saxanov uz uze geldi Goresen iller once Iki Muxtar adli yazisinda onlara nevazisle yaradiciliq xeyir duasi veren hessas Qabit Musrepov bunu guman ede bilerdimi Bu cekismenin menasizligi ondadir ki bugun XXI yuzillikde Cingizxan haqqinda neler deyilse ve neler yazilsa da bu neheng xaqan dunya tarixi ve edebiyyatinda oz layiqli qiymetini cox cox iller bundan evvel artiq alib Diger terefden her bir alim ve yaxud da yazicinin her hansi sexsiyyet ya da tarixi hadiseye munasibetde sexsi tesevvurlerinden cixis ederek oz noqteyi nezerini formalasdirmaq imkani var Onun bu fikrini ya qebul ya da redd etmek olar Amma burda her nov ultimatum tamamile yersizdir Muxtar Maqauin butun turk meneviyyatini yuksek zirvelere qaldirmaq ucun edebiyyata gelmis yazici tekbasina qazax edebiyyatinin ikiesrlik tarixini yazmis alimdir Bu boyuk qelem ustasinin her bir senet incisinde sabit milli ruh meskundur Maqauinin Qazax tarixinin elifbasi ni oxuyanda yazicinin milletine sonsuz mehebbetini butun varliginla duyursan Muxtar Saxanov sair tribundur Ancaq onu adi meydan natiqlerinden ferqlendiren vetendas hucumu ve senetkar acizliyi kimi bir birile uygunlasmayan xususiyyetleri ozunde cemlesdirmesidir Onun SSRI parlamentinin tribunasina cixib dekabr haqqinda heqiqetleri beyan etmesi faktina misli gorunmemis sucaetden basqa ne ad vermek olar Saxanov daxili telebat ve tebietine gore akin dir Butun kecmis Sovetler Birliyi uzre edebi prosesde durgunlugun ilkin elametleri meydana cixanda mehz onun eserlerinin dunya xalqlarinin dillerine feal suretde tercume olunmasi faktini qeyd etmemek gunah olardi Onun bezi senet yoldaslari bunu etinasizliqla qarsilaya biler amma Nobel mukafati laureati ereb N Mehfuz qirgiz C Aytmatov rus Y Yevtusenko ingilis U Mey alman F Hitser yapon I Daysaku kimi gorkemli muasirleri M Saxanov yaradiciligini en yuksek qiymete layiq gormusler Qazaxistan rusdilli edebiyyati RedakteQazaxistanin rusdilli edebiyyati da cox zengin ve mustesna tarixe malikdir Onun yaradicilari Qazaxistanda anadan olmus S V Ivanov A S Sorokin I P Suxovdur XX esrin 20 30 cu illerinde edebiyyatin veziyyeti baresinde N Anovun hekaye ve esseleri genis tesevvur yarada biler 60 ci illerde bu edebiyyata M D Simasko I P Seqolixin 70 ci illerde Q I Tolmacov 80 ci illerde V F Mixaylov geldi ve bu muelliflerin her biri ozunemexsus bir nesli formalasdirmaga muveffeq oldu Tekrarsiz yaradiciligi sayesinde en meshur ve en cox oxunan yazici naturalistlerle bir cergede dayanan M D Zverev sexsiyyetini xatirlamamaq qeyri mumkundur Hekaye povest esseler qazax muelliflerinin eserlerinden edilmis tercumeler muellifi olan ucdilli yazici Q K Belger basda olmaqla Qaxazistan alman edebiyyati en on siralarinda X Abdullin ve Z Samadi olmaqla Qazaxistan uygur edebiyyati vaxtile mecburen bura kocurulmus Koreya diasporu terefinden yaradilmis sonralar ise burada ciceklenmis Qazaxistan Koreya edebiyyati bugun kecmisde oldugu kimi mehsuldar deyil Bu boyuk teessuf dogurur Axi dahi Abay ve Hotenin menevi yaxinligindan ilham almis qazax alman edebi elaqeleri bir vaxtlar edebiyyatlarimizi birlesdirmekden savayi medeniyyetlerimizi de zenginlesdirmis ve milletlerimizin yaxinlasmasina sebeb olmusdu Istinadlar RedakteMenbe https az wikipedia org w index php title Qazax edebiyyati amp oldid 5117305, wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, hersey,

ne axtarsan burda

, en yaxsi meqale sayti, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, seks, porno, indir, yukle, sex, azeri sex, azeri, seks yukle, sex yukle, izle, seks izle, porno izle, mobil seks, telefon ucun, chat, azeri chat, tanisliq, tanishliq, azeri tanishliq, sayt, medeni, medeni saytlar, chatlar, mekan, tanisliq mekani, mekanlari, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar.