fbpx
Wikipedia

Bahadır və Sona (roman)

Bu məqalə Nəriman Nərimanovun "Bahadır və Sona" romanı haqqındadır. Digər mənalar üçün Bahadır və Sona səhifəsinə baxın.

Bahadır və SonaNəriman Nərimanov tərəfindən 1896-1898-ci illərdə yazılmış roman. Azərbaycan ədəbiyyatında ilk roman.

Bahadır və Sona (roman)
azərb. Bahadır və Sona

1913-cü il nəşri
Janr Roman
Müəllif Nəriman Nərimanov
Orijinal dili azərbaycan
Yazılma ili 1896
Nəşr ili 1896
 Vikianbarda əlaqəli mediafayllar

Məzmunu

Roman öz millətini istəyən müsəlman tələbə Bahadır ilə təhsil görmüş, ağıllı, öz xalqını sevən erməni Sonanın sevgisi haqqındadır. Yazıçı romanda din, millət, mədəniyyət, mətbuat, ailə və s. məsələlərə münasibət bildirmişdir. Sevgi əhvalatı faciədə bir ədəbi vasitə olsa da, yazıçının əsas ideyası millət, vətən qayğısı, ictimai tələblər, mövhumatçılıq, müsəlman qadınlarının savadsızlığı kimi məsələlər idi. Bahadır və Sonanın bədbəxt taleyi ictimai həyatın faciəsi idi. Burada iki gəncin nakam məhəbbəti ictimai fəlakətlərin mənbəyi olan burjua-mülkədar qayda-qanunları, ruhani cəhaləti fonunda qələmə alınmışdır. Məhz bu cəhətdən yazıçının faciədə verdiyi hadisələr uydurma və ya sadəcə təxəyyülün məhsulu deyil, tarixi bir həqiqət idi.

Qalereya

 
"Bahadır və Sona" əsərinin müəllifi Nəriman Nərimanov
 
"Bahadır və Sona" kitabı Nəriman Nərimanovun ev-muzyində
 
"Bahadır və Sona" kitabı 1971
 
"Bahadır və Sona" kitabı Nəriman Nərimanovun ev-muzyində
 
"Bahadır və Sona" kitabı 1985
 
Müstəqillik dövründə çap olunmuş "Bahadır və Sona" kitabı
 
"Bahadır və Sona" kitabı 1957

Romana dair fikirlər

Məhəmməd Əmin Rəsulzadənin roman haqqında fikirləri:

" "Bahadır və Sona" məşhur bir ədibimizin qələmilə yazıimış kiçik bir romandır. Böyük qardaşımız Nəriman cənablarının bu kiçik romanının iki əvvəlinci hissəsini daha məktəbdə ikən oxumuşdum. Əgər o çağdan bu çağadək məzkur əsərin mabədinə müntəzir olduğumu söylərsəm, mübaliğəyə həml etməyə bilərsiniz. İntizarıma nail oldum. Dünən "Bahadır və Sona"nın üçüncü hissəsi təkmil olunmuş ikinci təbini oxudum. İntizarlarımda çox kərə aldanmışdım, fəqət bunda aldanmadım. Gözlədiyimi gördüm.

Məncə ədəbiyyat, hələ onun hekayənəvislik qismi, həyati eynilə təsvir etməklə mükəlləfdir. Binaən əleyh öylə bir surətdə yaradılmalıdır ki, oxucularını alçaq hissiyyat və dəni rəftarlardan iyrəndirsin, yüksək fikirlər və ali hissiyyatlara, biləks imrəndirsin. Bunu bir ədib kamilən ifa edə bilmək üçün iki vergiyə malik olmalıdır: biri vüsəti-qərihə, o biri cəsarəti-mədəniyyə.

Allah Nərimana bunların ikisini də vermişdir.

Ehtimal ki, bəzilərincə ikinci bir az da artıq hesab olunur. Fəqət məncə kaşki, pulları artıq düşənlər əvəzinə Allah bizə cəsarəti-mədəniyyələri çox olanlardan bollu-bollu ehsan edəydi.

Roman ədəbiyyatın öylə bir şəklidir ki, cəmaətin ruhunu və mənəvi həyatını mükis olar, onu idarə edə bilər.

Hər bir camaatın arasında ənənə, tarix və adətcə möhkəmləşmiş, kök salmış məsələlər vardır ki, onlardan əfkari-ümumiyyə xilafına bəhs etmək və onu hazırdakı ictimai qayda və müəssisəlerin nöqsanları haqqında düşündürə bilmək üçün roman yazan adətən bəzi roman qəhrəmanları (hero-heço) qədər mətanətli və cəsarətli olmalıdır. Şərqin, ələlxüsus islam Şərqinin gördüyümüz, "Bahadır və Sona"nın da göstərdiyi bu günkü gərəkliyinin səbəblərindən birisi dəxi bu cəsarət-sizlik, bu səciyyəsizlikdir (caractere).

Möhtərəm müəllifin iti gözlüyü sayəsində münəvvər qismimizi məşğul edən (əqəllən məşğul etməsi lazım gələn) məsələlərin bir çoxu bu romanda bəhs edilmişdir. Bittəb böylə kiçik bir romanda o qədər (arvad, yazı, dil və aləmi-islamın dalda qalmasının səbəbləri kimi) böyük-böyük məsələlər tamamilə həll və fəsl edilə bilməzdi. Nəriman cənabları bunları tamamilə qət və teyy etmək fikrinə də düşməmişlərdir. Bəlkə də öz yanlarında bu məsələlər az-çox həll olunmuş bir şəkildədir və təfsilatını istərlərsə, daha mükəmməl və daha müfəssəl surətdə qələmə almaqla qarelərini müstəfid edərlər. Fəqət bu qədər var ki, hərəsi bir kitaba mövzu ola biləcək qədər əsaslı fikirləri "Bahadır və Sona"da zikr etməklə müəllif cənabları istəmişlər ki, bu gün həllinə çalışmaq lazım gələn məsələləri təlxis edərək müzakirəyə, ədəbiyyat müzakirəsinə qoysunlar. Bu məsələlər haqqında aşağıda biz də öz mütaliəmizi yazacağız.

"Bahadır və Sona" müsəlmanlığa və türkliyə aid məsələləri tizkar etdiyi halda əsasən milliyyət fövqündə, beynəlmiləl və insani bir fikrə istinadən yazılmışdır. Burada milliyyət və məzhəb ixtilafının nəticəsində ən səmimi, ən biqərəz və ən müqəddəs eşq və məhəbbətlərin necə pamal olduğu və "cəhətsiz", "səbəbsiz" ayrılıqların Bahadırın təbirincə: "uçurum dərələr"in nə yıxıcı və nə xarabedici bir qüwət olduğu şairanə bir surətdə göstəriliyor.

Bahadır bir müsəlman tələbəsidir. Ürəyi millət eşqilə yanıyor. Yaxınlarına mənfəət gətirmək müntəhayi-amalıdır.

Yaz vaxtı Məngilisə gəliyor, orada gözəl bir meşədə gözəl bir qıza rast düşüyor. Aralarında bir iti və mənidar baxış rəddü bədəl oluyor. Sonra Bahadır Yusif adında erməni bəzzaza təsadüf ediyor. Bu bəzzaz da qızına farsca oxutmaq üçün müəllim arıyormuş. Bahadır qıza müəllim oluyor. Təsadüfən şagirdi olan Sona xanım meşədə gördüyü qız çıxıyor. Qız da Bahadır kimi millətini sevənlərdəndir. İki gün sonra Bahadır Sonagilə köçüyor. Cavan oğlan ilə cavan qız biri-birini seviyorlar. Sevdiklərini bir-birlərinə hiss etdiriyorlar. Sonra Bahadır Peterburqa dərsə gediyor. Qız Məngilisdə, oğlan Peterburqda ayrılıqdan mütəəssir oluyorlar. Bir münasibətlə qızın ata-anası işdən xəbər tutuyorlar. Bu aralıq Bahadırdan bir kağız gəliyor. Burada açıq-açığına izhari-eşq olunuyor. Qız ata-anasına etirafi-eşq ediyor. Ata-anası eli nəzərə gətiriyorlar. Xalq nə diyər, nə danışar — deyə düşünüyorlar. Din ayrılığı vüsalə mane olacaq. Bahadır xristian olsun — deyə atası məxsus bir mülahizə üzərinə rəy veriyor. Qız böylə təklifi rəva görmüyor. Axırda çarə buna müncər oluyor ki, atası qızı götürsün, bərabər Peterburqa getsinlər. Orada Bahadırla bərabər dərdlərinə bir çarə tapsınlar. Bu əsnalarda Bahadır yazdığı eşqnaməsindən peşiman oluyor. Bu onları incidəcək — deyə düşünüyor. Özünü öldürmək qəsdinə düşüyor. Hətta öldürməkdə ikən qızın atası daxil oluyor. Bir müqəddimə ilə sözə başlıyor. Kağızın gəldi — diyor. Eşqinizi təqdir edərim. Fəqət arada din ayrılığı var. Buraya gəldik ki, bərabər bir çarə edək. Baha-dır öz eşqilə onların rahətini pozduğu üçün əfv istiyor. Yusif erməni günortadan sonra təkrar görüşmək üzrə getdikdən sonra artıq Bahadır müzakirənin bəqiyyəsini gözləməyərək özünü öldürüyor. Sona isə nəticənin böylə fəci çıxması ücbində dəli oluyor.

Görüyorsunuz ki, nəticə olduqca fəcidir. Bu, insani fikirlərin, böyük niyyətlərin və ülvi əməllərin zamanımızda əksərən düçar olduqları nəticədir. Fəqət bu məğlubiyyət müvəqqətidir. Bahadır da ölərkən bu imanla ölüyor. İntihardan əvvəl yazıb qoyduğu kağızda diyor ki:"- Ah, insanları bir-birindən ayıran uçurum dərələr! Mən sizi məhv etmək is-tərkən siz məni məhv etdiniz... Fəqət əmin olunuz siz axırda məhv olunacaqsmız..."

Bu əsaslı xətdən müəllif bittəb haşiyələr çıxıyor. Erməni qızı Sona maarifmənddir, bir çox dillər bilir. Türkcə yazar, oxur, bir fazilə təsvir ediyor ki, indi də farscaya maraq ediyor. Özü də elmdən, fəlsəfədən, ictimaiyyətdən bəhs ediyor, millətinin aşiqi, dərdiməndidir. Buna müvazi Bahadır Tiflisə gəldikdə oradakı yoldaşından Tiflisdəki müsəlman xanımları haqqında məlumat istiyor. O da "obrazovannı" bir müsəlman qızının hissiyyatını nəql edirkən diyor ki: "Mənim sualıma: elmlərdən hansı xoşunuza gəlir, qız "firəng dili" — deyib məndən sordu: "Siz firəngcə bilirsinizmi?" Cavab verdim ki, bəli. Qız başladı söhbəti firəngcə: bir az söhbətdən sonra zarafatca firəng dilində sordum ki, ərə getmək istiyormu və nə mənsəb sahibinə getmək istiyor. Cavab verdi ki, hamıdan artıq əfsərə...

"Türkcə yazmaq, oxumaq bilirsinizmi?" Qız cavab verdi ki, türk dili nədir ki, ona görə vaxtımı çürüdüm və nəyə lazımdır..."

Oxumuş qızlarımızdan bir çox müəllimələrimiz, doktorlarımız vardır. Bundan əlavə daha çox keçmədi bu yazda idi ki, milli bir işdən ötrü giriftar olan Kiyev tələbə ictimainin həbs olunan üzvləri arasında bir "müsəlman Sonası" da vardı. İş bu halda ikən yuxarıda təsvir olunan müvazinə müvafiqmidir?

"Bahadır və Sona"nın möhtərəm müəllifi böylə bir suala məruz qala bilərdi. Əgər romanın cərəyanı təqribən 30 il bundan əvvəlisinə aid olmayaydı. Bu da bilmünasibə "Kəşkül" qəzetindən bəhs olunmaqla təyin olunuyor. O vaxtlar ehtimal ki Tiflis qızları mütləq "əfsərə" getmək üçün də oxuyurlarmış, axtarsan indi də türkcədən acığı gələn xanımçıqlar tapılar. Gördüyümüz bu qədər. Türkcə danışa bilməyən bəyciklərin əlbəttə bir o qədər türklükdən, müsəlmanlıqdan və bu milli hissiyyatdan məhrum zavallı, gülünc bacıları və rəfiqələri də vardır ki, sən onlara salam verəndə onlar sənə rusca "zdrasti" deyərlər.

Aristokrat qızlarımızdan birisi, yoldaşlarımızdan birisinə nəql edirdi ki, öz musiqişünaslığından bəhslə, rusca: "Mən yaxşı havalar çalıram, istəyirsən sənin üçün də çalım, fəqət güman eyləmə ki, müsəlman havaları da çalıram, yox, Allah məni bundan saxlasın heç tatar havası çalmağa tənəzzül edərmiyəm?" — diyormuş.

  • "Bahadır və Sona" məşhur bir ədibimizin qələmilə yazıimış kiçik bir romandır. Böyük qardaşımız Nəriman cənablarının bu kiçik romanının iki əvvəlinci hissəsini daha məktəbdə ikən oxumuşdum. Əgər o çağdan bu çağadək məzkur əsərin mabədinə müntəzir olduğumu söylərsəm, mübaliğəyə həml etməyə bilərsiniz. İntizarıma nail oldum. Dünən "Bahadır və Sona"nın üçüncü hissəsi təkmil olunmuş ikinci təbini oxudum. İntizarlarımda çox kərə aldanmışdım, fəqət bunda aldanmadım. Gözlədiyimi gördüm.

Məncə ədəbiyyat, hələ onun hekayənəvislik qismi, həyati eynilə təsvir etməklə mükəlləfdir. Binaən əleyh öylə bir surətdə yaradılmalıdır ki, oxucularını alçaq hissiyyat və dəni rəftarlardan iyrəndirsin, yüksək fikirlər və ali hissiyyatlara, biləks imrəndirsin. Bunu bir ədib kamilən ifa edə bilmək üçün iki vergiyə malik olmalıdır: biri vüsəti-qərihə, o biri cəsarəti-mədəniyyə.

Allah Nərimana bunların ikisini də vermişdir.

Ehtimal ki, bəzilərincə ikinci bir az da artıq hesab olunur. Fəqət məncə kaşki, pulları artıq düşənlər əvəzinə Allah bizə cəsarəti-mədəniyyələri çox olanlardan bollu-bollu ehsan edəydi.

Roman ədəbiyyatın öylə bir şəklidir ki, cəmaətin ruhunu və mənəvi həyatını mükis olar, onu idarə edə bilər.

Hər bir camaatın arasında ənənə, tarix və adətcə möhkəmləşmiş, kök salmış məsələlər vardır ki, onlardan əfkari-ümumiyyə xilafına bəhs etmək və onu hazırdakı ictimai qayda və müəssisəlerin nöqsanları haqqında düşündürə bilmək üçün roman yazan adətən bəzi roman qəhrəmanları (hero-heço) qədər mətanətli və cəsarətli olmalıdır. Şərqin, ələlxüsus islam Şərqinin gördüyümüz, "Bahadır və Sona"nın da göstərdiyi bu günkü gərəkliyinin səbəblərindən birisi dəxi bu cəsarət-sizlik, bu səciyyəsizlikdir (caractere).

Möhtərəm müəllifin iti gözlüyü sayəsində münəvvər qismimizi məşğul edən (əqəllən məşğul etməsi lazım gələn) məsələlərin bir çoxu bu romanda bəhs edilmişdir. Bittəb böylə kiçik bir romanda o qədər (arvad, yazı, dil və aləmi-islamın dalda qalmasının səbəbləri kimi) böyük-böyük məsələlər tamamilə həll və fəsl edilə bilməzdi. Nəriman cənabları bunları tamamilə qət və teyy etmək fikrinə də düşməmişlərdir. Bəlkə də öz yanlarında bu məsələlər az-çox həll olunmuş bir şəkildədir və təfsilatını istərlərsə, daha mükəmməl və daha müfəssəl surətdə qələmə almaqla qarelərini müstəfid edərlər. Fəqət bu qədər var ki, hərəsi bir kitaba mövzu ola biləcək qədər əsaslı fikirləri "Bahadır və Sona"da zikr etməklə müəllif cənabları istəmişlər ki, bu gün həllinə çalışmaq lazım gələn məsələləri təlxis edərək müzakirəyə, ədəbiyyat müzakirəsinə qoysunlar. Bu məsələlər haqqında aşağıda biz də öz mütaliəmizi yazacağız.

"Bahadır və Sona" müsəlmanlığa və türkliyə aid məsələləri tizkar etdiyi halda əsasən milliyyət fövqündə, beynəlmiləl və insani bir fikrə istinadən yazılmışdır. Burada milliyyət və məzhəb ixtilafının nəticəsində ən səmimi, ən biqərəz və ən müqəddəs eşq və məhəbbətlərin necə pamal olduğu və "cəhətsiz", "səbəbsiz" ayrılıqların Bahadırın təbirincə: "uçurum dərələr"in nə yıxıcı və nə xarabedici bir qüwət olduğu şairanə bir surətdə göstəriliyor.

Bahadır bir müsəlman tələbəsidir. Ürəyi millət eşqilə yanıyor. Yaxınlarına mənfəət gətirmək müntəhayi-amalıdır.

Yaz vaxtı Məngilisə gəliyor, orada gözəl bir meşədə gözəl bir qıza rast düşüyor. Aralarında bir iti və mənidar baxış rəddü bədəl oluyor. Sonra Bahadır Yusif adında erməni bəzzaza təsadüf ediyor. Bu bəzzaz da qızına farsca oxutmaq üçün müəllim arıyormuş. Bahadır qıza müəllim oluyor. Təsadüfən şagirdi olan Sona xanım meşədə gördüyü qız çıxıyor. Qız da Bahadır kimi millətini sevənlərdəndir. İki gün sonra Bahadır Sonagilə köçüyor. Cavan oğlan ilə cavan qız biri-birini seviyorlar. Sevdiklərini bir-birlərinə hiss etdiriyorlar. Sonra Bahadır Peterburqa dərsə gediyor. Qız Məngilisdə, oğlan Peterburqda ayrılıqdan mütəəssir oluyorlar. Bir münasibətlə qızın ata-anası işdən xəbər tutuyorlar. Bu aralıq Bahadırdan bir kağız gəliyor. Burada açıq-açığına izhari-eşq olunuyor. Qız ata-anasına etirafi-eşq ediyor. Ata-anası eli nəzərə gətiriyorlar. Xalq nə diyər, nə danışar — deyə düşünüyorlar. Din ayrılığı vüsalə mane olacaq. Bahadır xristian olsun — deyə atası məxsus bir mülahizə üzərinə rəy veriyor. Qız böylə təklifi rəva görmüyor. Axırda çarə buna müncər oluyor ki, atası qızı götürsün, bərabər Peterburqa getsinlər. Orada Bahadırla bərabər dərdlərinə bir çarə tapsınlar. Bu əsnalarda Bahadır yazdığı eşqnaməsindən peşiman oluyor. Bu onları incidəcək — deyə düşünüyor. Özünü öldürmək qəsdinə düşüyor. Hətta öldürməkdə ikən qızın atası daxil oluyor. Bir müqəddimə ilə sözə başlıyor. Kağızın gəldi — diyor. Eşqinizi təqdir edərim. Fəqət arada din ayrılığı var. Buraya gəldik ki, bərabər bir çarə edək. Baha-dır öz eşqilə onların rahətini pozduğu üçün əfv istiyor. Yusif erməni günortadan sonra təkrar görüşmək üzrə getdikdən sonra artıq Bahadır müzakirənin bəqiyyəsini gözləməyərək özünü öldürüyor. Sona isə nəticənin böylə fəci çıxması ücbində dəli oluyor.

Görüyorsunuz ki, nəticə olduqca fəcidir. Bu, insani fikirlərin, böyük niyyətlərin və ülvi əməllərin zamanımızda əksərən düçar olduqları nəticədir. Fəqət bu məğlubiyyət müvəqqətidir. Bahadır da ölərkən bu imanla ölüyor. İntihardan əvvəl yazıb qoyduğu kağızda diyor ki:"- Ah, insanları bir-birindən ayıran uçurum dərələr! Mən sizi məhv etmək is-tərkən siz məni məhv etdiniz... Fəqət əmin olunuz siz axırda məhv olunacaqsmız..."

Bu əsaslı xətdən müəllif bittəb haşiyələr çıxıyor. Erməni qızı Sona maarifmənddir, bir çox dillər bilir. Türkcə yazar, oxur, bir fazilə təsvir ediyor ki, indi də farscaya maraq ediyor. Özü də elmdən, fəlsəfədən, ictimaiyyətdən bəhs ediyor, millətinin aşiqi, dərdiməndidir. Buna müvazi Bahadır Tiflisə gəldikdə oradakı yoldaşından Tiflisdəki müsəlman xanımları haqqında məlumat istiyor. O da "obrazovannı" bir müsəlman qızının hissiyyatını nəql edirkən diyor ki: "Mənim sualıma: elmlərdən hansı xoşunuza gəlir, qız "firəng dili" — deyib məndən sordu: "Siz firəngcə bilirsinizmi?" Cavab verdim ki, bəli. Qız başladı söhbəti firəngcə: bir az söhbətdən sonra zarafatca firəng dilində sordum ki, ərə getmək istiyormu və nə mənsəb sahibinə getmək istiyor. Cavab verdi ki, hamıdan artıq əfsərə...

"Türkcə yazmaq, oxumaq bilirsinizmi?" Qız cavab verdi ki, türk dili nədir ki, ona görə vaxtımı çürüdüm və nəyə lazımdır..."

Oxumuş qızlarımızdan bir çox müəllimələrimiz, doktorlarımız vardır. Bundan əlavə daha çox keçmədi bu yazda idi ki, milli bir işdən ötrü giriftar olan Kiyev tələbə ictimainin həbs olunan üzvləri arasında bir "müsəlman Sonası" da vardı. İş bu halda ikən yuxarıda təsvir olunan müvazinə müvafiqmidir?

"Bahadır və Sona"nın möhtərəm müəllifi böylə bir suala məruz qala bilərdi. Əgər romanın cərəyanı təqribən 30 il bundan əvvəlisinə aid olmayaydı. Bu da bilmünasibə "Kəşkül" qəzetindən bəhs olunmaqla təyin olunuyor. O vaxtlar ehtimal ki Tiflis qızları mütləq "əfsərə" getmək üçün də oxuyurlarmış, axtarsan indi də türkcədən acığı gələn xanımçıqlar tapılar. Gördüyümüz bu qədər. Türkcə danışa bilməyən bəyciklərin əlbəttə bir o qədər türklükdən, müsəlmanlıqdan və bu milli hissiyyatdan məhrum zavallı, gülünc bacıları və rəfiqələri də vardır ki, sən onlara salam verəndə onlar sənə rusca "zdrasti" deyərlər.

Aristokrat qızlarımızdan birisi, yoldaşlarımızdan birisinə nəql edirdi ki, öz musiqişünaslığından bəhslə, rusca: "Mən yaxşı havalar çalıram, istəyirsən sənin üçün də çalım, fəqət güman eyləmə ki, müsəlman havaları da çalıram, yox, Allah məni bundan saxlasın heç tatar havası çalmağa tənəzzül edərmiyəm?" — diyormuş.

  • "Bahadır və Sona"dakı fikirlərdən bəhs edəcəyik. Birinci məqaləmizdə dediyimiz kimi Nəriman bəy maarifmənd müsəlmanları düşündürməsi lazım gələn ictimai məsələləri "Bahadır və Sona"larmda təxsis edərək ədəbiyyat müzakirəsinə qoymuşlardır. Bu müzakirəyə qoyulan fikirləri təsnif edərsək aşağıdakı məsələlər təşxis edilmiş olur:

1) dil məsələsi, 2) tərbiyə məsələsi, 3) islahati-diniyyə məsələsi.

Dil məsələsində müəllif təmtəraqlı üslubun, ərəbi və farsi lüğətlər işlətməyin əleyhinədir. Buna binaən də Bahadmn dililə osmanlı ədəbi şivəsini bəyənmiyor və “Tərcüman" qəzetəsinin osmanlı dilinin çətinliyi xüsusunda yazmış olduğu məqaləsinə də müvafiqət ediyor. Dil haqqında "Bahadır və Sona"da ancaq dilin sadəliyi lüzumundan bəhs edilmişdir. Sadəlik, fars və ərəb sözlərinin qovulması ilə tə'min olunur kimi bir fikrin müəllifdə rasix olduğu da zimnən anlaşılıyor.

Bu xüsusda bəyani - mütaliə etmək və bu sadəliyi nə mə'nada anladığımı söyləməyi faydasız görmüyoram.

Dilimiz türkcədir. Əlbəttə, türkcə də qalmalıdır. Ədəbi dil, xalqın anlayacağı bir dildir. Yazı dili xaiqın danışdığı dildən çox uzaq olmamalıdır. Yazı dilinin anlaşıimaz bir halda olduğunu ədəbi hesab eyləyən dövr çoxdan keçmişdir. İndi bir əsrdəyik ki, hər bir şey ümumiləşdiyi kimi ədəbiyyat da ümumiləşir. Böylə bir əsrdə məhdud şəxslərə məxsus bir dil ilə yazı yazrnaq, əlbəttə, ədəbi hesab olunmaz. Yalqız bununla bərabər bir şeydə vardır ki, o da budur: heç bir dil bütün mə'naları, elmi və fənni istilahları yalqız öz lüğətlərilə ifadə edə bilmiyor, başqa dillərdən lüğətlər alıyor. Bu, hər dildə vardır. Binaən əleyh türkcədə də farsi və ərəbidən lüğət almaq qeyri-təbii deyildir. Və bu lüğətlərin məhzən farsi və ərəbi olmaqları səbəbinə əleyhilərində olmaq da səhih olmaz. Çünki, hər dilin bir milliyyəti, bir də beynəlmiləliyyəti vardır. Milliyyət cəhəti hissiyyata, beynəlmiləliyyət cəhəti isə fənniyyata aiddir. Bir millət özünə məxsus olan hissiyyatını ifadə etmək üçün mütləq öz ana dilində istədiyi qədər lüğətlər tapa bilər, bu şərtlə ki, bu hisslər milli vətəbii olsun, əcnəbi birtə'siriə peyvənd olunmuş özgə hisslər olmasın. Halbuki, elmi və fənni mə'naları ifadə üçün ana dili lüğətləri bəstlik etməyir. Çünki elm və fənn bir millətin deyildir, millətlərindir. Çünki, fənniyyat təbii deyil: sün'idir ixtiraidir! Sonradan icad olunan məfhumun bittəb' ixtirai bir lüğəti olmaq da icabatındandır. Dil milliyyət, din isə beynəlmiləliyyət təşkil ediyor. Biz türk olmaq hesabilə dilimizin milliyyəti türkcədir. Müsəlman olduğumuz üçün beynəlmiləliyyətimiz islamdır. Binaən əieyh fənni istilahlarımızı ərəbcədən almaq olduqca təbiidir. Farsinin də mühüm digər bir müsəlman dili olduğundan, həm də mə'lum olan ədəbi bir nüfuza malik bulunduğundan bu xüsusda bir az mədxəliyyəti vardır. Binaən əleyh bunlara qarşı bilaşərt və qeyd inad etmək işimizə gəlməz. Onlardan istər-istəməz istifadə etmək məcburiyyətindəyik. Bu məcburiyyətdə əlim bir şey görmək də doğru deyildir. Xristian aləmi necə və nə dərəcə latın dilinə möhtac isə islam aləmi də ərəbcəyə o cür və o dərəcədə möhtacdır. Bu ehtiyac təbiidir. Təbii olduğu üçün də məqbuldur. Ancaq burada ərəb və fars lüğətləri haqqında bir şey söyləmək mümkün və vacibdir, İstilah olmaq üzrə ərəbcə, farsca lüğətlər buyursunlar, dilimizə daxil olsunlar. Gözümüz üstə yerləri vardır. Fəqət gəlirkən bütün qaidə və qanunlar ilə gəlməsinlər, türk dilinə daxil olduqdan sonra da bir ərəb kəlməsinin ərəb qaidələrinə tabe olması Türkiyədə bir fransızın Fransa qanunlarından istifadəsinə bənzər, Bugün gənc türk-lər var qüwətlərilə sələflərinin əcnəbilərə bağışladıqları bu kapitulyasion imtiyazlarını qaldırmaq fikrindədirlər, Türk dilində mövcud olan bu ədəbi kapitulyasionu qaldırmaq istəyəniər də yenə o cavan türklər arasında çoxdur. Bu məqsədlə yeni müəssisələr və xüsusi qəzetələr təsis olunmuşdur. Bu cərəyana tabe olan yazıçılara Türkiyədə “yeni lisançılar” deyilir. Bunlar haqqında daha ziyadə təfsilat almaq istəyənlər “Şəlalə”də yazdığım məqalələri mütaliə buyursunlar.

Əlbəttə, ərəbcədən və farscadan gəlmə lüzumsuz lüğətlər atılmalıdır. Bundan sonra alınacaq istilahlar da məzbut bir qaidəyə rəbt olunmalıdır. Tainki, hər bir mühərririn bugün köhnə bir kitabda tapdığı lüğət sabah sələmeyissəlam ədəbiyyata daxil olmasın.

Dilimizi işkala salan əcnəbi lüğətlərdən artıq əcnəbi qayda və tərkiblərdir. Hər dilin özünün bir xüsusiyyəti vardır. O xüsusiyyət dilə hakim olmalı və bu hakimiyyətə rəxnə toxundurmamalıdır. Bütün əcnəbi kəlmələr bu nüfuzun altında olub təməssül etməlidir.

Binaən əleyh osmanlı türkcəsini guya gözəlləndirmiş olan lüzumsuz tərkiblərlə ərəbcə qaidələri qalxmalıdır. “Elm” sözünə lüzum görülübdə alınırsa, artıq ərəbcə cəmi olan “ülum” yazılmasın, “lər” ədati – cəmi haman elmin üzərinə qonsun, onu türkləşdirərək “elmlər” etsin.

Dil haqqındakı mütaliəmin xülasəsi bundan ibarətdir: İstilahları ərəbcə və farscadan almaqla bərabər türkcənin milliyyətini gözləmək və əcnəbi gəlmələri türkləşdirmək.

Bu əsası məsələni güdməkdən ziyadə osmanlı təsirindən dəhşətlənərək onunla mübarizə edən mühərrirlərimizin bayraqdarlarından möhtərəm Firidunbəy Köçərlinski cənabları hətta o qədər orəli getdi ki, istilahlar xüsusunda yazımıza dəyərli xidmətlər ifa etmiş olan möhtərəm ədibimiz Əlibəy Hüseynzadənin Qafqasiyaya gəlməsini belə təəssüflərlə yad etdi. Mən bu təəssüfümü Əlibəyin dilinə və onun şəxsinə deyil, dilimizin giriftar olduğu əcnəbi qanunlara qarşı bəyan edərəm. Firidunbəyçilər “İştə, şu, şimdi” kəlmələrindən ziyadə türkçü olmayan qaidə və tərkiblərlə davaya çıxarlarsa, məqsədə daha ziyadə yaxınlaşar, müvəffəq də olarlar.

Nərimanbəyin tərbiyənin milliləşdirilməsi xüsusundakı əsaslı fikirlərinə iştirak ölər və indiki firəngləşmək və ruslaşmağımıza qarşı yazdığı tənqid və istehzaları da bütün varlığımla təqdir edirəm.

“Bahadır və Sona”dakı fikirlər dediyimdə ən ümdə məqsədim Bahadırın müsəlman millətlərinin geri qalması haqqında bəyan elədiyi səbəb və islam aləminin “Luter”i haqqındakı nəzəri olmuşdur. Bu isə özlüyündə böyük bir bəhs olduğundan o xüsusda ayrıca bəhs etməyi bu məqaləni uzatmamağa tərcih veriyoram.

  • “Bahadır və Sona”dakı fikirləri xülasə etmiş, bunlardan üçüncüsü olan “İslahatı-diniyyə məsələsi”nin təhlilini özlüyündə mühüm bir məsələ olduğundan ayrı bir məqaləyə təviq eləmişdik.

Nərimanbəy hekayəsinin qəhrəmanı Bahadırın dililə müsəlmanların geridə qalmasını islam hökümətlərində ruhani qüvvət ilə cismani qüvvətin bir əldə olmasından görüyor. Xristian tarixi ruhanilərlə hökumətlər arasında vaqe olan mübarizələrdən ibarət ikən, islam aləmi bu mübarizədən fariğ olmuş: hər zaman tərəqqi və təğyirə möhtac olan dünya qanunları din qüvvəti alaraq sabit və qeyri-mütəhərrik qalmışlar. Binaən əleyh daima hərəkət və tərəqqidə olan həyatı öz seyrindən saxlamış, tərəqqisinə əngəl çıxmış və geridə qalmasına səbəb olmuşlardır.

Bu islam məmləkətlərinin fikirlərini olduqca işğal edən bir fikirdir. Indi hansı bir cərəyana tabe olmuş bir islam mütəfəkkiri olursa-olsun əlbəttə kötü mütəəssibləri çıxdıqdan sonra bu gün müsəlmanların bir hali-tədənnidə olduqlarını görməyə bilməz.

Bu əsasən mütəfəkkirinin əksəriyyətincə bəlkə də cümləsincə müslim olduğu halda, əlbəttə bunun səbəblərini arayanlar tapılar və bu xüsusda fikir yürüdənlər az olmaz. Müsəlman tədənnisinin, yəni geridə qalmasının son və bahir bir dəlili olan bu axırıncı illərin vaqələri Mərakeşin, Trablusun, İranın biləxərə Türkiyənin başına gələnlər, artıq kimsə üçün şəkk və şübhə yeri qoymadı ki, biz müsəlmanlar ümumi bir dərd ilə dərdməndik.

Bu dərd nədir? İştə mütəfəkkirlərin ixtilaf elədikləri bir nöqtə.

Qayət mübtəzil bir məntiqə görə bu dərd elmsizlikdir. Fəqət elmsizlik bir nəticədir. Özü başqa bir təbirlə “geridə qalmaq” deməkdir. Bunun səbəbi nə ola bilər? Niyə başqalar elmlidirlər də biz deyilik?

Bir çoxlarımızın düşüncəsinə görə qüsur mollalarımızdadır. Bu dərd onlardan gəliyor. Fəqət bütün bir millətin geridə qalmasını yalnız bir sinifə yüklətmək də doğru deyildir. Cahil və mütəəssib mollalarla müsaid bir zəmin təşkil edən millətin özündə də az qüsur yoxdur. Binaən əleyh bəzi bir para tələqqilərə görə yalnız müstəbidləri günahkar hesab etməklə də işin içindən çıxmaq olmaz.

Müsəlman mütəfəkkirləri arasında son zamanlarda bir tərəqqi fikri oyanandan bəri bəzi müstssna mütəfəkkirlər olmuşlar ki, məsələyə yaxın gəlmişlərdir.

Mərhum şeyx Cəmaləddin Əfğani həzrətlərindən müsəlmanlarm fəlahı nəyə bağlıdır - deyə sormuşlar. O, "bir intibahi-diniyyəyə" - deyə cavab vermişdir. İntibahi - dini iüzumuna qail olan bu böyük siyasi avropalının məbdə'i-tərəqqisini "l_üter"in zühurunda görüyor və islam aləmini tədənnidən qurtarmaq üçün də mütləq islahi - dini yolunda bir hərəkətə lüzum vardır - diyormuş. Şeyxin bu mütaliəsini köçən sənə Misirdə nəşr olunan ərəbcə qəzetlərdən birində görmüş, mərhumun nüfuzi - nəzərinə heyran qalmışdım.

Həqiqətən böylədir. "Lüter"dən qabaqkı, Avropa nə idi? Papaların bütün xristianlıq aləminə hökmran olan dəmləri xatirə gətiriniz, inkivizision məhkəmələri insanın ağlını heçə endiriyor, onun üçün bir növ hürriyyət təsəvvür etmiyordu. Din əsaslarına istinad etməyə ağlın, bil-cümlə ixtiraları "küfı" idi. Kafirlərin yeganə cəzası isə "oda yandırılmaq" idi. Bizim mollalar təəqqül edənləri yaxşıdır ki, cəhənnəmdə yandırıyorlar. Roma papaları bu əzabi-əlimi heç də nisiyə qoymazlardı, onların cəhənnəmləri nağd idi. Nisiyə satdıqları şey yalnız behişt idi.

Bəli, ərbabi - dinin, daha doğrusu, əhli-din keçənlərin ağıla hakim olduğu dəmlərdə Avropa Şərqin indiki halından da betər bir hal keçiriyordu. Zatən "Lüter"in zühuru dəmləri deyilmi ki, müsəlman olan türklər ən böyük xristian dövləti olan bizansı yıxdılar.

Xristianlığın ağıl üzərinə necə hakim olduğunu bir az düşünə bilmək üçün hər coğrafiya oxumuş və hər tarix görmüş şəxsin bildiyi Qaliley vəqəəsini zikr etmək kafidir. Qaliley kimi cəsur və fədakar alimlərin səbat və qəhrəmanlıqları sayəsində katoliklik əleyhinə əfkari-ümumiyyədə bir cərəyan hasil oldu. Bu cərəyan nəticəsində təəssübdən uzaqlaşaraq ağıla öz mövqe və iqtidarmı tə'min edən protestanlıq müəssisəsi "Lüter" meydana çıxdı. Bir çox xunrizliklərdən sonra katolikliyin sovləti sındı. Avropanın dövri-tərəqqi və təkamülü başladı.

İslamda ağılın mühüm bir mövqei vardır. Fəqət bugünki dini tələq-qiyatımızda isə məəttəəssüf o mövqe bir çox alçaqlanmış, köçülmüş, dairəsi məhdud olmuşdur. Doğru, bizdəkilər Roma papaları qədər təhəkkümə çıxmamışlarsa da hər halda məaşə aid olan hər bir məsələni haman şər'ə tətbiq etmək istəməkdən də geri qalmamışlardır.

İslamiyyətin indiki halı islah olunmaq üçün bir "Lüter"ə ehtiyac varmıdır? Buna Bahadır müsbət bir cavab veriyor. Nərimanbəyin qəhrəmanınca - demək ki, Nərimanbəyin də fikrincə - islam aləmi indi öz Lüterini gözləməkdədir və bu Lüter gəlməyincə də müsəlmanlar tədənnidə qalacaqlar.

Lüter gözləmək bugünkü həşv və zəvaidlə dolub cığırından çıxmış olan islamiyyətin islah olunub da hali əslisinə qayıtmaqla bərabər tərəqqiyə müasid bir hal almasmı gözləməkdən ibarət isə - Nərimanbəyin bu gün Şimal türklərindən möhtərəm Musa Əfəndibəyovla İstanbulda çıxan “Türk Yurdu" məcmuəsinin mütəfəkkirləri tərəfindən araya qoyulan islahi-dini fikrilə iştirak ediyor.

Kərək Musa Əfəndibəyov və gərək yurdçular babi-ictihadın məsdudiyyəti əleyhindədirlər. Musa Əfəndibəyovca bir qanunun vəz'ində iki əsas vardır: dürüstlük və müfidlik. Müəyyən bir məsələdə, müəyyən bir ictihadi həm dürüst, həm də müsəlmanların halına müfid görürsə, o xüsusda bizzat ictihad edə bilər. Bu ictihadın qapısını isə kimsə bağlaya bilməz. Çünki həyat deyilən şey bağlı qapılara sığan cansız və ruhsuz şeylərdən deyildir.

İctihad qapısı bu surətdə mane və tərəqqi olmamaq üzrə müfid və dürüst bir şəkildə təfsir olunur. Binaən əleyh kəlamiyyun tzrzfindən is-lamiyyətə qandırılan həşv və zavaid bərtərəf olar da din haləti - əsliyyəsinə qayıdar.

Yurdçularca da böylə islamiyyətə yabançı olan ünsürlər ondan çıxarılmalı, Lüterin "İncilə doğru" dediyi kimi Qur'ana doğru gedilməlidir. Digər iərəfdən də din öylə bir yolda təfsir olunmaiıdır ki, ərəbin kəşfiyyati-ölmiyyə və tərəqqiyati-maddiyəsini aimaqdan mane olmasın.

Sonra əsasati-diniyyə ərəb olmayanlar üçün yabançı qalmamahdır. Əvvəla Qur'an, sonra da ayin və dualar türkcəyə (farscaya və qeyricəyə) tərcümə edilməlidir ki, ruha və qəlbə lazım ğələn hərarət və nuru bəxş edə bilsin. Yoxsa ayini-diniyyə quru bir hərf və cansız bir kəlmədən ibarət olub qalar ki, faydasız olan hər şey əbəsdir.

"Türkyurdu" cərəyanı intibai - dini cərəyanları arasında ən mühüm və ən qüvvətli bir cərəyandır. Hətta "İttihad və tərəqqi" firqəsi beiə özünün axırıncı ictimaində "Türk yurdu"nun bu nəzəriyyəsini qəbul və bu xüsusi daxili politikasının əsaslarından biri ittixaz eləmişdir.

Bunlar bittəb' məsələnin tamamilə həll edilməsi demək deyildir. Fəqət bununla bərabər məsələnin həllinə bir müqəddimə ola bilərlər. Demək ki, "İslam Lüter"i hənuz kəlməmişsə də onun zühurunu göstə-rən əlamətlər vardır.

Zatən hər vaxt boylə olmuş: Bir mühitdə müəyyən bu fikir yolunda bəzi mübəlliğlər və bəzi təmayüllər görünür, nəhayət o fikri tamamilə tətbiq edə bilən "müəyyəd minindillah"dahi çıxar da gözlənilən işi kəmayənbəği yerinə yetirər. Nəbiyyi-zişənimizin zühur edib də Cəzirətül-ərəbdə vəhdaniyyəti paydar etməsindən əvvəl Məkkədə həniflər vardır ki, bütpərəstlikdən bizar idilər. İndi də pozulmuş və cığırından çıxmış dəyanəti-islamiyyət özü haqqında bir çox təfkirati mövcib olursa, demək ki, böyük bir müslih çıxıb da əfkari-ümumiyyənin bu xüsusda istədiyi islahı yaxın bir zamanda icra edəcəkdir.

Nə qəribə bir təsadüf ki, xristianlıq İstanbulu itirərkən Qərbdə islahati-diniyyə qovğaları hazırlanıyordu. İndi də İstanbulun müsəlmanlar əlindəki mövqei sarsılmış, Şərqdə islahati-diniyyə məsələsi müzakirəyə başlamışdır.

Allah eləsin ki, süquti xristian aləminin məbdə'i-tərəqqisinə müsadif olan İstanbulun bu dəfəki təzəlzülü də müsəlman aləminin məbdə'i-tərəqqi və intibahı olmaqla təlafi olsun..."

"Bahadır və Sona" romanı incəsənətdə

Musiqidə

  • 1961-ci ildə bəstəkar Süleyman Ələsgərov Nəriman Nərimanova məxsus eyniadlı faciəvi pyesi əsasında opera yazmışdır. Əsər 1962-ci ildə Azərbaycan Dövlət Opera və Balet Teatrının səhnəsində müvəffəqiyytələ tamaşaya qoyulmuşdur. Libretto müəllifi Əfrasiyab Bədəlbəyli, şerlər Şıxəli Qurbanovundur. Əsərin ideyasını lirik-psixoloji opera janrında təcəssüm etdirən bəstəkar, klassik operaların, həmçinin Azərbaycan, rus və Qərb operaları ənənələrinə əsaslanır.

Rəssamlıqda

 
"Bahadır və Sona" əsərinə illüstrasiya 1977
  • 1977-ci ildə rəssam Y.Hüseynov yağlı boya ilə kətan üzərində "Bahadır və Sona" romanına illüstrasiya çəkmişdir.

Mənbə

  • Məhəmməd Əmin Rəsulzadə. "İqbal" NN 523, 528, 535, 541; 8, 13, 22 və 29 dekabr 1913
  • Нариманов Н. Н. Избранные произведения / Составитель П. А. Азизбекова, научный редактор Д. П. Гулиев. — Баку: Азернешр, 1988. — Т. 1. — 376 с.

İstinadlar

  1. Nərimanovun "Bahadır və Sona" romanının yazılmasından 101 il ötür
  2. Teymur Əhmədov. Nəriman Nərimanovun dramaturgiyası. Bakı, 2005.
  3. "Bahadır və Sona" kitabı 1971
  4. "Bahadır və Sona" kitabı 1985
  5. Бахадур и Сона: Повести и пьесы. Перевод с азербайджанского
  6. Yusif Günaydın: "Uşaqları "Bahadır və Sona" sindromundan xilas etmək lazımdır"
  7. "Bahadır və Sona" romanı haqqında azteatr.musigi-dunya.az saytında
  8. Məhəmməd Əmin Rəsulzadənin "Bahadır və Sona" romanına dair fikirləri
  9. "Bahadır və Sona" - Kitabxana.net saytında
  10. "Bahadır və Sona" - Azadlıq radiosu.org saytında
  11. Nəriman Nərimanovun ev-muzeyi[ölü keçid]
  12. Алескеров Сулейман - Бахадур и Сона
  13. "Bahadır və Sona" illüstrasiyası[ölü keçid]

bahadır, sona, roman, məqalə, nəriman, nərimanovun, bahadır, sona, romanı, haqqındadır, digər, mənalar, üçün, bahadır, sona, səhifəsinə, baxın, bahadır, sona, nəriman, nərimanov, tərəfindən, 1896, 1898, illərdə, yazılmış, roman, azərbaycan, ədəbiyyatında, roma. Bu meqale Neriman Nerimanovun Bahadir ve Sona romani haqqindadir Diger menalar ucun Bahadir ve Sona sehifesine baxin Bahadir ve Sona Neriman Nerimanov terefinden 1896 1898 ci illerde yazilmis roman Azerbaycan edebiyyatinda ilk roman 1 Bahadir ve Sona roman azerb Bahadir ve Sona 1913 cu il nesriJanr RomanMuellif Neriman NerimanovOrijinal dili azerbaycanYazilma ili 1896Nesr ili 1896 Vikianbarda elaqeli mediafayllar Mundericat 1 Mezmunu 2 Qalereya 3 Romana dair fikirler 4 Bahadir ve Sona romani incesenetde 11 4 1 Musiqide 4 2 Ressamliqda 5 Menbe 6 IstinadlarMezmunu RedakteRoman oz milletini isteyen muselman telebe Bahadir ile tehsil gormus agilli oz xalqini seven ermeni Sonanin sevgisi haqqindadir Yazici romanda din millet medeniyyet metbuat aile ve s meselelere munasibet bildirmisdir Sevgi ehvalati faciede bir edebi vasite olsa da yazicinin esas ideyasi millet veten qaygisi ictimai telebler movhumatciliq muselman qadinlarinin savadsizligi kimi meseleler idi Bahadir ve Sonanin bedbext taleyi ictimai heyatin faciesi idi Burada iki gencin nakam mehebbeti ictimai felaketlerin menbeyi olan burjua mulkedar qayda qanunlari ruhani cehaleti fonunda qeleme alinmisdir Mehz bu cehetden yazicinin faciede verdiyi hadiseler uydurma ve ya sadece texeyyulun mehsulu deyil tarixi bir heqiqet idi 2 Qalereya Redakte Bahadir ve Sona eserinin muellifi Neriman Nerimanov Bahadir ve Sona kitabi Neriman Nerimanovun ev muzyinde Bahadir ve Sona kitabi 1971 3 Bahadir ve Sona kitabi Neriman Nerimanovun ev muzyinde Bahadir ve Sona kitabi 1985 4 Musteqillik dovrunde cap olunmus Bahadir ve Sona kitabi Bahadir ve Sona kitabi 1957 5 6 7 Romana dair fikirler Redakte Mehemmed Emin Resulzade Mehemmed Emin Resulzadenin roman haqqinda fikirleri 8 Bahadir ve Sona meshur bir edibimizin qelemile yaziimis kicik bir romandir Boyuk qardasimiz Neriman cenablarinin bu kicik romaninin iki evvelinci hissesini daha mektebde iken oxumusdum Eger o cagdan bu cagadek mezkur eserin mabedine muntezir oldugumu soylersem mubaligeye heml etmeye bilersiniz Intizarima nail oldum Dunen Bahadir ve Sona nin ucuncu hissesi tekmil olunmus ikinci tebini oxudum Intizarlarimda cox kere aldanmisdim feqet bunda aldanmadim Gozlediyimi gordum Mence edebiyyat hele onun hekayenevislik qismi heyati eynile tesvir etmekle mukellefdir Binaen eleyh oyle bir suretde yaradilmalidir ki oxucularini alcaq hissiyyat ve deni reftarlardan iyrendirsin yuksek fikirler ve ali hissiyyatlara bileks imrendirsin Bunu bir edib kamilen ifa ede bilmek ucun iki vergiye malik olmalidir biri vuseti qerihe o biri cesareti medeniyye Allah Nerimana bunlarin ikisini de vermisdir Ehtimal ki bezilerince ikinci bir az da artiq hesab olunur Feqet mence kaski pullari artiq dusenler evezine Allah bize cesareti medeniyyeleri cox olanlardan bollu bollu ehsan edeydi Roman edebiyyatin oyle bir seklidir ki cemaetin ruhunu ve menevi heyatini mukis olar onu idare ede biler Her bir camaatin arasinda enene tarix ve adetce mohkemlesmis kok salmis meseleler vardir ki onlardan efkari umumiyye xilafina behs etmek ve onu hazirdaki ictimai qayda ve muessiselerin noqsanlari haqqinda dusundure bilmek ucun roman yazan adeten bezi roman qehremanlari hero heco qeder metanetli ve cesaretli olmalidir Serqin elelxusus islam Serqinin gorduyumuz Bahadir ve Sona nin da gosterdiyi bu gunku gerekliyinin sebeblerinden birisi dexi bu cesaret sizlik bu seciyyesizlikdir caractere Mohterem muellifin iti gozluyu sayesinde munevver qismimizi mesgul eden eqellen mesgul etmesi lazim gelen meselelerin bir coxu bu romanda behs edilmisdir Bitteb boyle kicik bir romanda o qeder arvad yazi dil ve alemi islamin dalda qalmasinin sebebleri kimi boyuk boyuk meseleler tamamile hell ve fesl edile bilmezdi Neriman cenablari bunlari tamamile qet ve teyy etmek fikrine de dusmemislerdir Belke de oz yanlarinda bu meseleler az cox hell olunmus bir sekildedir ve tefsilatini isterlerse daha mukemmel ve daha mufessel suretde qeleme almaqla qarelerini mustefid ederler Feqet bu qeder var ki heresi bir kitaba movzu ola bilecek qeder esasli fikirleri Bahadir ve Sona da zikr etmekle muellif cenablari istemisler ki bu gun helline calismaq lazim gelen meseleleri telxis ederek muzakireye edebiyyat muzakiresine qoysunlar Bu meseleler haqqinda asagida biz de oz mutaliemizi yazacagiz Bahadir ve Sona muselmanliga ve turkliye aid meseleleri tizkar etdiyi halda esasen milliyyet fovqunde beynelmilel ve insani bir fikre istinaden yazilmisdir Burada milliyyet ve mezheb ixtilafinin neticesinde en semimi en biqerez ve en muqeddes esq ve mehebbetlerin nece pamal oldugu ve cehetsiz sebebsiz ayriliqlarin Bahadirin tebirince ucurum dereler in ne yixici ve ne xarabedici bir quwet oldugu sairane bir suretde gosteriliyor Bahadir bir muselman telebesidir Ureyi millet esqile yaniyor Yaxinlarina menfeet getirmek muntehayi amalidir Yaz vaxti Mengilise geliyor orada gozel bir mesede gozel bir qiza rast dusuyor Aralarinda bir iti ve menidar baxis reddu bedel oluyor Sonra Bahadir Yusif adinda ermeni bezzaza tesaduf ediyor Bu bezzaz da qizina farsca oxutmaq ucun muellim ariyormus Bahadir qiza muellim oluyor Tesadufen sagirdi olan Sona xanim mesede gorduyu qiz cixiyor Qiz da Bahadir kimi milletini sevenlerdendir Iki gun sonra Bahadir Sonagile kocuyor Cavan oglan ile cavan qiz biri birini seviyorlar Sevdiklerini bir birlerine hiss etdiriyorlar Sonra Bahadir Peterburqa derse gediyor Qiz Mengilisde oglan Peterburqda ayriliqdan muteessir oluyorlar Bir munasibetle qizin ata anasi isden xeber tutuyorlar Bu araliq Bahadirdan bir kagiz geliyor Burada aciq acigina izhari esq olunuyor Qiz ata anasina etirafi esq ediyor Ata anasi eli nezere getiriyorlar Xalq ne diyer ne danisar deye dusunuyorlar Din ayriligi vusale mane olacaq Bahadir xristian olsun deye atasi mexsus bir mulahize uzerine rey veriyor Qiz boyle teklifi reva gormuyor Axirda care buna muncer oluyor ki atasi qizi gotursun beraber Peterburqa getsinler Orada Bahadirla beraber derdlerine bir care tapsinlar Bu esnalarda Bahadir yazdigi esqnamesinden pesiman oluyor Bu onlari incidecek deye dusunuyor Ozunu oldurmek qesdine dusuyor Hetta oldurmekde iken qizin atasi daxil oluyor Bir muqeddime ile soze basliyor Kagizin geldi diyor Esqinizi teqdir ederim Feqet arada din ayriligi var Buraya geldik ki beraber bir care edek Baha dir oz esqile onlarin rahetini pozdugu ucun efv istiyor Yusif ermeni gunortadan sonra tekrar gorusmek uzre getdikden sonra artiq Bahadir muzakirenin beqiyyesini gozlemeyerek ozunu olduruyor Sona ise neticenin boyle feci cixmasi ucbinde deli oluyor Goruyorsunuz ki netice olduqca fecidir Bu insani fikirlerin boyuk niyyetlerin ve ulvi emellerin zamanimizda ekseren ducar olduqlari neticedir Feqet bu meglubiyyet muveqqetidir Bahadir da olerken bu imanla oluyor Intihardan evvel yazib qoydugu kagizda diyor ki Ah insanlari bir birinden ayiran ucurum dereler Men sizi mehv etmek is terken siz meni mehv etdiniz Feqet emin olunuz siz axirda mehv olunacaqsmiz Bu esasli xetden muellif bitteb hasiyeler cixiyor Ermeni qizi Sona maarifmenddir bir cox diller bilir Turkce yazar oxur bir fazile tesvir ediyor ki indi de farscaya maraq ediyor Ozu de elmden felsefeden ictimaiyyetden behs ediyor milletinin asiqi derdimendidir Buna muvazi Bahadir Tiflise geldikde oradaki yoldasindan Tiflisdeki muselman xanimlari haqqinda melumat istiyor O da obrazovanni bir muselman qizinin hissiyyatini neql edirken diyor ki Menim sualima elmlerden hansi xosunuza gelir qiz fireng dili deyib menden sordu Siz firengce bilirsinizmi Cavab verdim ki beli Qiz basladi sohbeti firengce bir az sohbetden sonra zarafatca fireng dilinde sordum ki ere getmek istiyormu ve ne menseb sahibine getmek istiyor Cavab verdi ki hamidan artiq efsere Turkce yazmaq oxumaq bilirsinizmi Qiz cavab verdi ki turk dili nedir ki ona gore vaxtimi curudum ve neye lazimdir Oxumus qizlarimizdan bir cox muellimelerimiz doktorlarimiz vardir Bundan elave daha cox kecmedi bu yazda idi ki milli bir isden otru giriftar olan Kiyev telebe ictimainin hebs olunan uzvleri arasinda bir muselman Sonasi da vardi Is bu halda iken yuxarida tesvir olunan muvazine muvafiqmidir Bahadir ve Sona nin mohterem muellifi boyle bir suala meruz qala bilerdi Eger romanin cereyani teqriben 30 il bundan evvelisine aid olmayaydi Bu da bilmunasibe Keskul qezetinden behs olunmaqla teyin olunuyor O vaxtlar ehtimal ki Tiflis qizlari mutleq efsere getmek ucun de oxuyurlarmis axtarsan indi de turkceden acigi gelen xanimciqlar tapilar Gorduyumuz bu qeder Turkce danisa bilmeyen beyciklerin elbette bir o qeder turklukden muselmanliqdan ve bu milli hissiyyatdan mehrum zavalli gulunc bacilari ve refiqeleri de vardir ki sen onlara salam verende onlar sene rusca zdrasti deyerler Aristokrat qizlarimizdan birisi yoldaslarimizdan birisine neql edirdi ki oz musiqisunasligindan behsle rusca Men yaxsi havalar caliram isteyirsen senin ucun de calim feqet guman eyleme ki muselman havalari da caliram yox Allah meni bundan saxlasin hec tatar havasi calmaga tenezzul edermiyem diyormus Bahadir ve Sona meshur bir edibimizin qelemile yaziimis kicik bir romandir Boyuk qardasimiz Neriman cenablarinin bu kicik romaninin iki evvelinci hissesini daha mektebde iken oxumusdum Eger o cagdan bu cagadek mezkur eserin mabedine muntezir oldugumu soylersem mubaligeye heml etmeye bilersiniz Intizarima nail oldum Dunen Bahadir ve Sona nin ucuncu hissesi tekmil olunmus ikinci tebini oxudum Intizarlarimda cox kere aldanmisdim feqet bunda aldanmadim Gozlediyimi gordum Mence edebiyyat hele onun hekayenevislik qismi heyati eynile tesvir etmekle mukellefdir Binaen eleyh oyle bir suretde yaradilmalidir ki oxucularini alcaq hissiyyat ve deni reftarlardan iyrendirsin yuksek fikirler ve ali hissiyyatlara bileks imrendirsin Bunu bir edib kamilen ifa ede bilmek ucun iki vergiye malik olmalidir biri vuseti qerihe o biri cesareti medeniyye Allah Nerimana bunlarin ikisini de vermisdir Ehtimal ki bezilerince ikinci bir az da artiq hesab olunur Feqet mence kaski pullari artiq dusenler evezine Allah bize cesareti medeniyyeleri cox olanlardan bollu bollu ehsan edeydi Roman edebiyyatin oyle bir seklidir ki cemaetin ruhunu ve menevi heyatini mukis olar onu idare ede biler Her bir camaatin arasinda enene tarix ve adetce mohkemlesmis kok salmis meseleler vardir ki onlardan efkari umumiyye xilafina behs etmek ve onu hazirdaki ictimai qayda ve muessiselerin noqsanlari haqqinda dusundure bilmek ucun roman yazan adeten bezi roman qehremanlari hero heco qeder metanetli ve cesaretli olmalidir Serqin elelxusus islam Serqinin gorduyumuz Bahadir ve Sona nin da gosterdiyi bu gunku gerekliyinin sebeblerinden birisi dexi bu cesaret sizlik bu seciyyesizlikdir caractere Mohterem muellifin iti gozluyu sayesinde munevver qismimizi mesgul eden eqellen mesgul etmesi lazim gelen meselelerin bir coxu bu romanda behs edilmisdir Bitteb boyle kicik bir romanda o qeder arvad yazi dil ve alemi islamin dalda qalmasinin sebebleri kimi boyuk boyuk meseleler tamamile hell ve fesl edile bilmezdi Neriman cenablari bunlari tamamile qet ve teyy etmek fikrine de dusmemislerdir Belke de oz yanlarinda bu meseleler az cox hell olunmus bir sekildedir ve tefsilatini isterlerse daha mukemmel ve daha mufessel suretde qeleme almaqla qarelerini mustefid ederler Feqet bu qeder var ki heresi bir kitaba movzu ola bilecek qeder esasli fikirleri Bahadir ve Sona da zikr etmekle muellif cenablari istemisler ki bu gun helline calismaq lazim gelen meseleleri telxis ederek muzakireye edebiyyat muzakiresine qoysunlar Bu meseleler haqqinda asagida biz de oz mutaliemizi yazacagiz Bahadir ve Sona muselmanliga ve turkliye aid meseleleri tizkar etdiyi halda esasen milliyyet fovqunde beynelmilel ve insani bir fikre istinaden yazilmisdir Burada milliyyet ve mezheb ixtilafinin neticesinde en semimi en biqerez ve en muqeddes esq ve mehebbetlerin nece pamal oldugu ve cehetsiz sebebsiz ayriliqlarin Bahadirin tebirince ucurum dereler in ne yixici ve ne xarabedici bir quwet oldugu sairane bir suretde gosteriliyor Bahadir bir muselman telebesidir Ureyi millet esqile yaniyor Yaxinlarina menfeet getirmek muntehayi amalidir Yaz vaxti Mengilise geliyor orada gozel bir mesede gozel bir qiza rast dusuyor Aralarinda bir iti ve menidar baxis reddu bedel oluyor Sonra Bahadir Yusif adinda ermeni bezzaza tesaduf ediyor Bu bezzaz da qizina farsca oxutmaq ucun muellim ariyormus Bahadir qiza muellim oluyor Tesadufen sagirdi olan Sona xanim mesede gorduyu qiz cixiyor Qiz da Bahadir kimi milletini sevenlerdendir Iki gun sonra Bahadir Sonagile kocuyor Cavan oglan ile cavan qiz biri birini seviyorlar Sevdiklerini bir birlerine hiss etdiriyorlar Sonra Bahadir Peterburqa derse gediyor Qiz Mengilisde oglan Peterburqda ayriliqdan muteessir oluyorlar Bir munasibetle qizin ata anasi isden xeber tutuyorlar Bu araliq Bahadirdan bir kagiz geliyor Burada aciq acigina izhari esq olunuyor Qiz ata anasina etirafi esq ediyor Ata anasi eli nezere getiriyorlar Xalq ne diyer ne danisar deye dusunuyorlar Din ayriligi vusale mane olacaq Bahadir xristian olsun deye atasi mexsus bir mulahize uzerine rey veriyor Qiz boyle teklifi reva gormuyor Axirda care buna muncer oluyor ki atasi qizi gotursun beraber Peterburqa getsinler Orada Bahadirla beraber derdlerine bir care tapsinlar Bu esnalarda Bahadir yazdigi esqnamesinden pesiman oluyor Bu onlari incidecek deye dusunuyor Ozunu oldurmek qesdine dusuyor Hetta oldurmekde iken qizin atasi daxil oluyor Bir muqeddime ile soze basliyor Kagizin geldi diyor Esqinizi teqdir ederim Feqet arada din ayriligi var Buraya geldik ki beraber bir care edek Baha dir oz esqile onlarin rahetini pozdugu ucun efv istiyor Yusif ermeni gunortadan sonra tekrar gorusmek uzre getdikden sonra artiq Bahadir muzakirenin beqiyyesini gozlemeyerek ozunu olduruyor Sona ise neticenin boyle feci cixmasi ucbinde deli oluyor Goruyorsunuz ki netice olduqca fecidir Bu insani fikirlerin boyuk niyyetlerin ve ulvi emellerin zamanimizda ekseren ducar olduqlari neticedir Feqet bu meglubiyyet muveqqetidir Bahadir da olerken bu imanla oluyor Intihardan evvel yazib qoydugu kagizda diyor ki Ah insanlari bir birinden ayiran ucurum dereler Men sizi mehv etmek is terken siz meni mehv etdiniz Feqet emin olunuz siz axirda mehv olunacaqsmiz Bu esasli xetden muellif bitteb hasiyeler cixiyor Ermeni qizi Sona maarifmenddir bir cox diller bilir Turkce yazar oxur bir fazile tesvir ediyor ki indi de farscaya maraq ediyor Ozu de elmden felsefeden ictimaiyyetden behs ediyor milletinin asiqi derdimendidir Buna muvazi Bahadir Tiflise geldikde oradaki yoldasindan Tiflisdeki muselman xanimlari haqqinda melumat istiyor O da obrazovanni bir muselman qizinin hissiyyatini neql edirken diyor ki Menim sualima elmlerden hansi xosunuza gelir qiz fireng dili deyib menden sordu Siz firengce bilirsinizmi Cavab verdim ki beli Qiz basladi sohbeti firengce bir az sohbetden sonra zarafatca fireng dilinde sordum ki ere getmek istiyormu ve ne menseb sahibine getmek istiyor Cavab verdi ki hamidan artiq efsere Turkce yazmaq oxumaq bilirsinizmi Qiz cavab verdi ki turk dili nedir ki ona gore vaxtimi curudum ve neye lazimdir Oxumus qizlarimizdan bir cox muellimelerimiz doktorlarimiz vardir Bundan elave daha cox kecmedi bu yazda idi ki milli bir isden otru giriftar olan Kiyev telebe ictimainin hebs olunan uzvleri arasinda bir muselman Sonasi da vardi Is bu halda iken yuxarida tesvir olunan muvazine muvafiqmidir Bahadir ve Sona nin mohterem muellifi boyle bir suala meruz qala bilerdi Eger romanin cereyani teqriben 30 il bundan evvelisine aid olmayaydi Bu da bilmunasibe Keskul qezetinden behs olunmaqla teyin olunuyor O vaxtlar ehtimal ki Tiflis qizlari mutleq efsere getmek ucun de oxuyurlarmis axtarsan indi de turkceden acigi gelen xanimciqlar tapilar Gorduyumuz bu qeder Turkce danisa bilmeyen beyciklerin elbette bir o qeder turklukden muselmanliqdan ve bu milli hissiyyatdan mehrum zavalli gulunc bacilari ve refiqeleri de vardir ki sen onlara salam verende onlar sene rusca zdrasti deyerler Aristokrat qizlarimizdan birisi yoldaslarimizdan birisine neql edirdi ki oz musiqisunasligindan behsle rusca Men yaxsi havalar caliram isteyirsen senin ucun de calim feqet guman eyleme ki muselman havalari da caliram yox Allah meni bundan saxlasin hec tatar havasi calmaga tenezzul edermiyem diyormus Bahadir ve Sona daki fikirlerden behs edeceyik Birinci meqalemizde dediyimiz kimi Neriman bey maarifmend muselmanlari dusundurmesi lazim gelen ictimai meseleleri Bahadir ve Sona larmda texsis ederek edebiyyat muzakiresine qoymuslardir Bu muzakireye qoyulan fikirleri tesnif edersek asagidaki meseleler tesxis edilmis olur 1 dil meselesi 2 terbiye meselesi 3 islahati diniyye meselesi Dil meselesinde muellif temteraqli uslubun erebi ve farsi lugetler isletmeyin eleyhinedir Buna binaen de Bahadmn dilile osmanli edebi sivesini beyenmiyor ve Tercuman qezetesinin osmanli dilinin cetinliyi xususunda yazmis oldugu meqalesine de muvafiqet ediyor Dil haqqinda Bahadir ve Sona da ancaq dilin sadeliyi luzumundan behs edilmisdir Sadelik fars ve ereb sozlerinin qovulmasi ile te min olunur kimi bir fikrin muellifde rasix oldugu da zimnen anlasiliyor Bu xususda beyani mutalie etmek ve bu sadeliyi ne me nada anladigimi soylemeyi faydasiz gormuyoram Dilimiz turkcedir Elbette turkce de qalmalidir Edebi dil xalqin anlayacagi bir dildir Yazi dili xaiqin danisdigi dilden cox uzaq olmamalidir Yazi dilinin anlasiimaz bir halda oldugunu edebi hesab eyleyen dovr coxdan kecmisdir Indi bir esrdeyik ki her bir sey umumilesdiyi kimi edebiyyat da umumilesir Boyle bir esrde mehdud sexslere mexsus bir dil ile yazi yazrnaq elbette edebi hesab olunmaz Yalqiz bununla beraber bir seyde vardir ki o da budur hec bir dil butun me nalari elmi ve fenni istilahlari yalqiz oz lugetlerile ifade ede bilmiyor basqa dillerden lugetler aliyor Bu her dilde vardir Binaen eleyh turkcede de farsi ve erebiden luget almaq qeyri tebii deyildir Ve bu lugetlerin mehzen farsi ve erebi olmaqlari sebebine eleyhilerinde olmaq da sehih olmaz Cunki her dilin bir milliyyeti bir de beynelmileliyyeti vardir Milliyyet ceheti hissiyyata beynelmileliyyet ceheti ise fenniyyata aiddir Bir millet ozune mexsus olan hissiyyatini ifade etmek ucun mutleq oz ana dilinde istediyi qeder lugetler tapa biler bu sertle ki bu hissler milli vetebii olsun ecnebi birte sirie peyvend olunmus ozge hissler olmasin Halbuki elmi ve fenni me nalari ifade ucun ana dili lugetleri bestlik etmeyir Cunki elm ve fenn bir milletin deyildir milletlerindir Cunki fenniyyat tebii deyil sun idir ixtiraidir Sonradan icad olunan mefhumun bitteb ixtirai bir lugeti olmaq da icabatindandir Dil milliyyet din ise beynelmileliyyet teskil ediyor Biz turk olmaq hesabile dilimizin milliyyeti turkcedir Muselman oldugumuz ucun beynelmileliyyetimiz islamdir Binaen eieyh fenni istilahlarimizi erebceden almaq olduqca tebiidir Farsinin de muhum diger bir muselman dili oldugundan hem de me lum olan edebi bir nufuza malik bulundugundan bu xususda bir az medxeliyyeti vardir Binaen eleyh bunlara qarsi bilasert ve qeyd inad etmek isimize gelmez Onlardan ister istemez istifade etmek mecburiyyetindeyik Bu mecburiyyetde elim bir sey gormek de dogru deyildir Xristian alemi nece ve ne derece latin diline mohtac ise islam alemi de erebceye o cur ve o derecede mohtacdir Bu ehtiyac tebiidir Tebii oldugu ucun de meqbuldur Ancaq burada ereb ve fars lugetleri haqqinda bir sey soylemek mumkun ve vacibdir Istilah olmaq uzre erebce farsca lugetler buyursunlar dilimize daxil olsunlar Gozumuz uste yerleri vardir Feqet gelirken butun qaide ve qanunlar ile gelmesinler turk diline daxil olduqdan sonra da bir ereb kelmesinin ereb qaidelerine tabe olmasi Turkiyede bir fransizin Fransa qanunlarindan istifadesine benzer Bugun genc turk ler var quwetlerile seleflerinin ecnebilere bagisladiqlari bu kapitulyasion imtiyazlarini qaldirmaq fikrindedirler Turk dilinde movcud olan bu edebi kapitulyasionu qaldirmaq isteyenier de yene o cavan turkler arasinda coxdur Bu meqsedle yeni muessiseler ve xususi qezeteler tesis olunmusdur Bu cereyana tabe olan yazicilara Turkiyede yeni lisancilar deyilir Bunlar haqqinda daha ziyade tefsilat almaq isteyenler Selale de yazdigim meqaleleri mutalie buyursunlar Elbette erebceden ve farscadan gelme luzumsuz lugetler atilmalidir Bundan sonra alinacaq istilahlar da mezbut bir qaideye rebt olunmalidir Tainki her bir muherririn bugun kohne bir kitabda tapdigi luget sabah selemeyisselam edebiyyata daxil olmasin Dilimizi iskala salan ecnebi lugetlerden artiq ecnebi qayda ve terkiblerdir Her dilin ozunun bir xususiyyeti vardir O xususiyyet dile hakim olmali ve bu hakimiyyete rexne toxundurmamalidir Butun ecnebi kelmeler bu nufuzun altinda olub temessul etmelidir Binaen eleyh osmanli turkcesini guya gozellendirmis olan luzumsuz terkiblerle erebce qaideleri qalxmalidir Elm sozune luzum gorulubde alinirsa artiq erebce cemi olan ulum yazilmasin ler edati cemi haman elmin uzerine qonsun onu turklesdirerek elmler etsin Dil haqqindaki mutaliemin xulasesi bundan ibaretdir Istilahlari erebce ve farscadan almaqla beraber turkcenin milliyyetini gozlemek ve ecnebi gelmeleri turklesdirmek Bu esasi meseleni gudmekden ziyade osmanli tesirinden dehsetlenerek onunla mubarize eden muherrirlerimizin bayraqdarlarindan mohterem Firidunbey Kocerlinski cenablari hetta o qeder oreli getdi ki istilahlar xususunda yazimiza deyerli xidmetler ifa etmis olan mohterem edibimiz Elibey Huseynzadenin Qafqasiyaya gelmesini bele teessuflerle yad etdi Men bu teessufumu Elibeyin diline ve onun sexsine deyil dilimizin giriftar oldugu ecnebi qanunlara qarsi beyan ederem Firidunbeyciler Iste su simdi kelmelerinden ziyade turkcu olmayan qaide ve terkiblerle davaya cixarlarsa meqsede daha ziyade yaxinlasar muveffeq de olarlar Nerimanbeyin terbiyenin millilesdirilmesi xususundaki esasli fikirlerine istirak oler ve indiki firenglesmek ve ruslasmagimiza qarsi yazdigi tenqid ve istehzalari da butun varligimla teqdir edirem Bahadir ve Sona daki fikirler dediyimde en umde meqsedim Bahadirin muselman milletlerinin geri qalmasi haqqinda beyan elediyi sebeb ve islam aleminin Luter i haqqindaki nezeri olmusdur Bu ise ozluyunde boyuk bir behs oldugundan o xususda ayrica behs etmeyi bu meqaleni uzatmamaga tercih veriyoram Bahadir ve Sona daki fikirleri xulase etmis bunlardan ucuncusu olan Islahati diniyye meselesi nin tehlilini ozluyunde muhum bir mesele oldugundan ayri bir meqaleye teviq elemisdik Nerimanbey hekayesinin qehremani Bahadirin dilile muselmanlarin geride qalmasini islam hokumetlerinde ruhani quvvet ile cismani quvvetin bir elde olmasindan goruyor Xristian tarixi ruhanilerle hokumetler arasinda vaqe olan mubarizelerden ibaret iken islam alemi bu mubarizeden farig olmus her zaman tereqqi ve tegyire mohtac olan dunya qanunlari din quvveti alaraq sabit ve qeyri muteherrik qalmislar Binaen eleyh daima hereket ve tereqqide olan heyati oz seyrinden saxlamis tereqqisine engel cixmis ve geride qalmasina sebeb olmuslardir Bu islam memleketlerinin fikirlerini olduqca isgal eden bir fikirdir Indi hansi bir cereyana tabe olmus bir islam mutefekkiri olursa olsun elbette kotu muteessibleri cixdiqdan sonra bu gun muselmanlarin bir hali tedennide olduqlarini gormeye bilmez Bu esasen mutefekkirinin ekseriyyetince belke de cumlesince muslim oldugu halda elbette bunun sebeblerini arayanlar tapilar ve bu xususda fikir yurudenler az olmaz Muselman tedennisinin yeni geride qalmasinin son ve bahir bir delili olan bu axirinci illerin vaqeleri Merakesin Trablusun Iranin bilexere Turkiyenin basina gelenler artiq kimse ucun sekk ve subhe yeri qoymadi ki biz muselmanlar umumi bir derd ile derdmendik Bu derd nedir Iste mutefekkirlerin ixtilaf eledikleri bir noqte Qayet mubtezil bir mentiqe gore bu derd elmsizlikdir Feqet elmsizlik bir neticedir Ozu basqa bir tebirle geride qalmaq demekdir Bunun sebebi ne ola biler Niye basqalar elmlidirler de biz deyilik 9 Bir coxlarimizin dusuncesine gore qusur mollalarimizdadir Bu derd onlardan geliyor Feqet butun bir milletin geride qalmasini yalniz bir sinife yukletmek de dogru deyildir Cahil ve muteessib mollalarla musaid bir zemin teskil eden milletin ozunde de az qusur yoxdur Binaen eleyh bezi bir para teleqqilere gore yalniz mustebidleri gunahkar hesab etmekle de isin icinden cixmaq olmaz Muselman mutefekkirleri arasinda son zamanlarda bir tereqqi fikri oyanandan beri bezi mustssna mutefekkirler olmuslar ki meseleye yaxin gelmislerdir Merhum seyx Cemaleddin Efgani hezretlerinden muselmanlarm felahi neye baglidir deye sormuslar O bir intibahi diniyyeye deye cavab vermisdir Intibahi dini iuzumuna qail olan bu boyuk siyasi avropalinin mebde i tereqqisini l uter in zuhurunda goruyor ve islam alemini tedenniden qurtarmaq ucun de mutleq islahi dini yolunda bir herekete luzum vardir diyormus Seyxin bu mutaliesini kocen sene Misirde nesr olunan erebce qezetlerden birinde gormus merhumun nufuzi nezerine heyran qalmisdim Heqiqeten boyledir Luter den qabaqki Avropa ne idi Papalarin butun xristianliq alemine hokmran olan demleri xatire getiriniz inkivizision mehkemeleri insanin aglini hece endiriyor onun ucun bir nov hurriyyet tesevvur etmiyordu Din esaslarina istinad etmeye aglin bil cumle ixtiralari kufi idi Kafirlerin yegane cezasi ise oda yandirilmaq idi Bizim mollalar teeqqul edenleri yaxsidir ki cehennemde yandiriyorlar Roma papalari bu ezabi elimi hec de nisiye qoymazlardi onlarin cehennemleri nagd idi Nisiye satdiqlari sey yalniz behist idi Beli erbabi dinin daha dogrusu ehli din kecenlerin agila hakim oldugu demlerde Avropa Serqin indiki halindan da beter bir hal keciriyordu Zaten Luter in zuhuru demleri deyilmi ki muselman olan turkler en boyuk xristian dovleti olan bizansi yixdilar Xristianligin agil uzerine nece hakim oldugunu bir az dusune bilmek ucun her cografiya oxumus ve her tarix gormus sexsin bildiyi Qaliley veqeesini zikr etmek kafidir Qaliley kimi cesur ve fedakar alimlerin sebat ve qehremanliqlari sayesinde katoliklik eleyhine efkari umumiyyede bir cereyan hasil oldu Bu cereyan neticesinde teessubden uzaqlasaraq agila oz movqe ve iqtidarmi te min eden protestanliq muessisesi Luter meydana cixdi Bir cox xunrizliklerden sonra katolikliyin sovleti sindi Avropanin dovri tereqqi ve tekamulu basladi Islamda agilin muhum bir movqei vardir Feqet bugunki dini teleq qiyatimizda ise meetteessuf o movqe bir cox alcaqlanmis koculmus dairesi mehdud olmusdur Dogru bizdekiler Roma papalari qeder tehekkume cixmamislarsa da her halda mease aid olan her bir meseleni haman ser e tetbiq etmek istemekden de geri qalmamislardir Islamiyyetin indiki hali islah olunmaq ucun bir Luter e ehtiyac varmidir Buna Bahadir musbet bir cavab veriyor Nerimanbeyin qehremaninca demek ki Nerimanbeyin de fikrince islam alemi indi oz Luterini gozlemekdedir ve bu Luter gelmeyince de muselmanlar tedennide qalacaqlar Luter gozlemek bugunku hesv ve zevaidle dolub cigirindan cixmis olan islamiyyetin islah olunub da hali eslisine qayitmaqla beraber tereqqiye muasid bir hal almasmi gozlemekden ibaret ise Nerimanbeyin bu gun Simal turklerinden mohterem Musa Efendibeyovla Istanbulda cixan Turk Yurdu mecmuesinin mutefekkirleri terefinden araya qoyulan islahi dini fikrile istirak ediyor Kerek Musa Efendibeyov ve gerek yurdcular babi ictihadin mesdudiyyeti eleyhindedirler Musa Efendibeyovca bir qanunun vez inde iki esas vardir durustluk ve mufidlik Mueyyen bir meselede mueyyen bir ictihadi hem durust hem de muselmanlarin halina mufid gorurse o xususda bizzat ictihad ede biler Bu ictihadin qapisini ise kimse baglaya bilmez Cunki heyat deyilen sey bagli qapilara sigan cansiz ve ruhsuz seylerden deyildir Ictihad qapisi bu suretde mane ve tereqqi olmamaq uzre mufid ve durust bir sekilde tefsir olunur Binaen eleyh kelamiyyun tzrzfinden is lamiyyete qandirilan hesv ve zavaid berteref olar da din haleti esliyyesine qayidar Yurdcularca da boyle islamiyyete yabanci olan unsurler ondan cixarilmali Luterin Incile dogru dediyi kimi Qur ana dogru gedilmelidir Diger ierefden de din oyle bir yolda tefsir olunmaiidir ki erebin kesfiyyati olmiyye ve tereqqiyati maddiyesini aimaqdan mane olmasin Sonra esasati diniyye ereb olmayanlar ucun yabanci qalmamahdir Evvela Qur an sonra da ayin ve dualar turkceye farscaya ve qeyriceye tercume edilmelidir ki ruha ve qelbe lazim gelen heraret ve nuru bexs ede bilsin Yoxsa ayini diniyye quru bir herf ve cansiz bir kelmeden ibaret olub qalar ki faydasiz olan her sey ebesdir Turkyurdu cereyani intibai dini cereyanlari arasinda en muhum ve en quvvetli bir cereyandir Hetta Ittihad ve tereqqi firqesi beie ozunun axirinci ictimainde Turk yurdu nun bu nezeriyyesini qebul ve bu xususi daxili politikasinin esaslarindan biri ittixaz elemisdir Bunlar bitteb meselenin tamamile hell edilmesi demek deyildir Feqet bununla beraber meselenin helline bir muqeddime ola bilerler Demek ki Islam Luter i henuz kelmemisse de onun zuhurunu goste ren elametler vardir Zaten her vaxt boyle olmus Bir muhitde mueyyen bu fikir yolunda bezi mubelligler ve bezi temayuller gorunur nehayet o fikri tamamile tetbiq ede bilen mueyyed minindillah dahi cixar da gozlenilen isi kemayenbegi yerine yetirer Nebiyyi zisenimizin zuhur edib de Ceziretul erebde vehdaniyyeti paydar etmesinden evvel Mekkede henifler vardir ki butperestlikden bizar idiler Indi de pozulmus ve cigirindan cixmis deyaneti islamiyyet ozu haqqinda bir cox tefkirati movcib olursa demek ki boyuk bir muslih cixib da efkari umumiyyenin bu xususda istediyi islahi yaxin bir zamanda icra edecekdir Ne qeribe bir tesaduf ki xristianliq Istanbulu itirerken Qerbde islahati diniyye qovgalari hazirlaniyordu Indi de Istanbulun muselmanlar elindeki movqei sarsilmis Serqde islahati diniyye meselesi muzakireye baslamisdir Allah elesin ki suquti xristian aleminin mebde i tereqqisine musadif olan Istanbulun bu defeki tezelzulu de muselman aleminin mebde i tereqqi ve intibahi olmaqla telafi olsun 10 Bahadir ve Sona romani incesenetde 11 RedakteMusiqide Redakte 1961 ci ilde bestekar Suleyman Elesgerov Neriman Nerimanova mexsus eyniadli facievi pyesi esasinda opera yazmisdir 12 Eser 1962 ci ilde Azerbaycan Dovlet Opera ve Balet Teatrinin sehnesinde muveffeqiyytele tamasaya qoyulmusdur Libretto muellifi Efrasiyab Bedelbeyli serler Sixeli Qurbanovundur Eserin ideyasini lirik psixoloji opera janrinda tecessum etdiren bestekar klassik operalarin hemcinin Azerbaycan rus ve Qerb operalari enenelerine esaslanir Ressamliqda Redakte Bahadir ve Sona eserine illustrasiya 1977 1977 ci ilde ressam Y Huseynov yagli boya ile ketan uzerinde Bahadir ve Sona romanina illustrasiya cekmisdir 13 Menbe RedakteMehemmed Emin Resulzade Iqbal NN 523 528 535 541 8 13 22 ve 29 dekabr 1913 Narimanov N N Izbrannye proizvedeniya Sostavitel P A Azizbekova nauchnyj redaktor D P Guliev Baku Azerneshr 1988 T 1 376 s Vikianbarda Bahadir ve Sona ile elaqeli mediafayllar var Istinadlar Redakte Nerimanovun Bahadir ve Sona romaninin yazilmasindan 101 il otur Teymur Ehmedov Neriman Nerimanovun dramaturgiyasi Baki 2005 Bahadir ve Sona kitabi 1971 Bahadir ve Sona kitabi 1985 Bahadur i Sona Povesti i pesy Perevod s azerbajdzhanskogo Yusif Gunaydin Usaqlari Bahadir ve Sona sindromundan xilas etmek lazimdir Bahadir ve Sona romani haqqinda azteatr musigi dunya az saytinda Mehemmed Emin Resulzadenin Bahadir ve Sona romanina dair fikirleri Bahadir ve Sona Kitabxana net saytinda Bahadir ve Sona Azadliq radiosu org saytinda Neriman Nerimanovun ev muzeyi olu kecid Aleskerov Sulejman Bahadur i Sona Bahadir ve Sona illustrasiyasi olu kecid Menbe https az wikipedia org w index php title Bahadir ve Sona roman amp oldid 5964941, wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, hersey,

ne axtarsan burda

, en yaxsi meqale sayti, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, seks, porno, indir, yukle, sex, azeri sex, azeri, seks yukle, sex yukle, izle, seks izle, porno izle, mobil seks, telefon ucun, chat, azeri chat, tanisliq, tanishliq, azeri tanishliq, sayt, medeni, medeni saytlar, chatlar, mekan, tanisliq mekani, mekanlari, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar.