fbpx
Wikipedia

Azərbaycan tərcümə ensiklopediyası

Azərbaycan tərcümə ensiklopediyasıAzərbaycan Dillər Universitetinin Elmi Şurasının qərarı (28 fevral 2018-ci il, pr. № 16) ilə nəşr olunub.

Kitabın ideya müəllifi Azərbaycan Dillər Universitetinin rektoru, AMEA-nın həqiqi üzvü, əməkdar elm xadimi Kamal Abdulladır.

Ölkəmizdə ilk dəfə oxuculara təqdim olunan “Azərbaycan tərcümə ensiklopediyası”nda tərcümənin fəlsəfi əsasları, predmet və problemləri, Azərbaycanda tərcümə tarixinin mühüm məqamları, nəzəri-praktik məsələləri, həmçinin personaliyalar əhatə olunub.

Ensiklopediya həm Azərbaycan dilinə, həm də Azərbaycan dilindən digər dillərə tərcümələrin müəlliflərini ehtiva edir.

Ensiklopediyada tərcüməçilər və bu sahə ilə maraqlananlar, eyni zamanda yazarlar, filoloqlar, gənc ədəbiyyatşünaslar üçün faydalı məlumatlar yer alıb. Ensiklopediyanın nəzəri və praktik hissələri, personarilər elmi işlər üçün son dərəcə ciddi və möhkəm həm faktoloji, həm də nəzəri bünövrə rolunu oynayır.

Redaksiya heyəti

Kamal Abdulla (baş redaktor), Anar, Leyla Əliyeva (məsul katib), Rövşən Əliyev, Rüstəm Hacıyev, İsa Həbibbəyli, Muxtar İmanov, Teymur Kərimli, Afaq Məsud, Azər Mustafazadə, Möhsün Nağısoylu, Tofiq Nağıyev.

Rəyçilər

Filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Cəlil Nağıyev, filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Aydın Ələkbərov, filologiya üzrə elmlər doktoru, professor Lidiya Qranovskaya, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Etibar Əliyev.

İçindəkilər

Əsl bilik xəzinəsi (Kamal Abdulla); Sərəncamlar, sənədlər; Tərcümə elm sahəsi kimi (M.Nağısoylu, L.Əliyeva); Tərcümənin nəzəri və praktik prinsipləri (R.Əliyev); Tərcümənin fəlsəfi əsaslarına dair (A.Rüstəmova); Tərcüməşünaslığın predmeti və problematikası (A.Əkbərli); Azərbaycanda tərcümə ədəbiyyatı tarixi (M.Nağısoylu); Personalilər.

Əsl bilik xəzinəsi (Ön söz)

Qardaş ədəbiyyatların çiçəklənməsi və yaxınlaşmasının çoxcəhətli proseslərində qarşılıqlı tərcümələr getdikcə daha böyük rol oynayır. Bu, milli mədəniyyətlərin qarşılıqlı öyrənilməsi və zənginləşməsinin böyük ictima-siyasi əhəmiyyətə malik qüdrətli vasitəsidir. Qeyd etmək lazımdır ki, bu sahədə respublikada az iş görülməyib... Lakin bu sahədə indiyədək həll olunmamış problemlər də az deyildir. Mən ən əvvəl bu işdə kortəbii axın elementləri olduğuna diqqəti cəlb etmək istəyirəm. Nəşriyyatlarda dünya və rus klassikasının, sovet ədəbiyyatı əsərlərinin seçilib Azərbaycan dilində nəşr edilməsi üçün dərin düşünülmüş, uzunmüddətli fəaliyyət planı tərtib olunmamışdır. Yüksəkixtisaslı tərcüməçi kadrları çatmır. Yeri gəlmişkən qeyd edək ki, indiyədək heç kəs yüksəkixtisaslı peşəkar tərcüməçilər hazırlamaq və bunları təkmilləşdirmək işini təşkil etməyə ciddi təşəbbüs göstərməmişdir. Bizdə olan tərcüməçi qüvvələri isə hələ də pərakəndə haldadır. Bədii tərcümələrin keyfiyyəti problemi ciddi problem olaraq qalmaqdadır.

Ulu Öndər Heydər Əliyevin

Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin VII qurultayındakı nitqindən (12 iyun 1981-ci il)

İlk dəfə olaraq “Azərbaycan tərcümə ensiklopediyası” adlı monumental tədqiqat əsəri oxucuya təqdim edilir. Ensiklopediya tərcümənin fəlsəfi əsaslarını, predmet və problemlərini, Azərbaycanda tərcümə tarixinin mühüm nöqtələrini, nəzəri-praktik məsələlərini və ən əsası, personaliyaları əhatə edir.

Azərbaycan tərcüməşünaslığının zəngin tarixi var. XIV əsrdə dini əsərlərin, sülalələr haqqında təzkirələrin sətiraltı, mətni, xüsusilə də, sərbəst tərcümələrindən başlayaraq daha sonralar(XIX əsrdə) püxtələşmiş ədəbi cərəyanlara aid bədii nümunələrin – şeirlərin, təmsillərin, pyeslərin, romanların tərcüməsinə qədər yaradılan nadir nümunələr, nəhayət etibarilə, tərcüməçiliyin son dərəcə maraqlı və faydalı ədəbi-bədii peşəyə çevirilməsini şərtləndirmişdir.

Eyni zamanda tərcüməçilik anlayışını birtərəfli qəbul etmək də doğru olmazdı. Azərbaycan dilinə tərcümələrlə yanaşı, əlbəttə ki, daha sonrakı dövrlərdə, Azərbaycan dilindən başqa dillərə edilən tərcümələrin də önəmini vurğulamaq vacibdir. Hər iki istiqamət üzrə həyata keçirilən fəaliyyət bu fundamental əsərdə öz təsvirini tapmışdır. Kitabın xüsusi dəyəri həm də bununla müəyyənləşdirilə bilər.

Ümid edirəm ki, Azərbaycan ədəbiyyatında praktik tərcümə ilə bağlı heç bir vacib şəxs, heç bir əhəmiyyətli əsər bu kitabda unudulmamışdır. Bəlkə bəziləri barədə daha dolğun məlumat olmadığından onlar haqqında xəbər növbəti nəşrlərə qaldı. Eyni zamanda tərcüməşünaslığın ən əsas şaxə və istiqamətləri barədə də kitab özündə dəyərli informasiya qoruyub saxlayır. Sevindirici haldır ki, uzun illərin zəhməti boşa getməmişdir. Bu fundamental əsərin ərsəyə gəlməsində zəhməti olanların sayı çoxdur. Mənim müxtəlif universitetlərdən olan tələbələrimin, magistrlərimin, sayı xeylidir. Bu şərəfli işdə bizimlə əməkdaşlıq edən alimlərə, mütəxəssislərə xüsusi təşəkkür edirəm.

Tərcümə mədəniyyətimizin bariz göstəricisi olan bu əsər dünyanı daha yaxşı tanımağın, özünü dünyaya daha ləyaqətlə təqdim etməyin möhtəşəm üsuludur. Tərcümə bir mədəniyyətin təzahürü deyil, ən azı iki mədəniyyətin qovuşduğu məqamdır, əsl multikultural reallıqdır. Və belə bir multikultural reallıq Azərbaycanda ümumi multikultural mənzərənin ən vacib komponentlərindəndir.

“Azərbaycan tərcümə ensiklopediyası” kitabı illərin yadigarıdır. Həm müəlliflər və tərtibçilər, həm redaktorlar, həm də texniki redaktorlar və korrektorlar onlara təklif edilən sxemi canlandırmaq işində çox böyük zəhmət çəkiblər. Əlbəttə ki, tərcümə prosesi daum təzələnən, genişlənən prosesdir. Nə qədər ümidli olsaq da, anlamalıyıq ki, bu kitaba düşməyən əsər və müəllif adları da ola bilər və bu təbiidir. Amma o da var ki, tərcümə ensiklopediyası da birdəfəlik, ilk və axırıncı təşəbbüs deyil. Ensiklopediyanın daha təkmil və dolğun variantları yenə də yaranacaq. Bu da təbiidir. İlk təşəbbüs layiqli başlanğıc olsa, missiya yerinə yetirildi, deməli.

Kitabın təkcə tərcüməçilər və bu sahə ilə maraqlananlar üçün deyil, eyni zamanda filoloqlar və yazarlar üçün də xüsusi intellektual faydası olacaq qənaətindəyəm. Gənc ədəbiyyatşünaslar, fikrimcə, ondan yetərincə faydalanacaqlar. Belə ki, ensiklopediyanın nəzəri və praktik hissələri, personalilər yerinə yetirilən, yetirilməkdə olan elmi işlər üçün son dərəcə ciddi və möhkəm faktoloji, həm də nəzəri bünövrədir.

Ensiklopediya yazmaq maraqlı olduğu qədər şərəfli işdir. Bu kitab bir çoxuna ömürlük yoldaş olacaq. Onun vasitəsilə yeni-yeni ədəbiyyat üfüqləri görünəcək. Yeni adlar, yeni əsərlər... Köhnə adların yeni oxunuşu... Görünən və görünməyən genişliklər, dərinliklər...

Hər bir ensiklopediya kimi “Azərbaycan tərcümə ensiklopediyası” da əsl bilik xəzinəsi kimi yarandı. Qiymətini minnətdar oxucu əlbəttə ki, verəcək.

Kamal Abdulla,

AMEA-nın həqiqi üzvü, Azərbaycan Dillər Universitetinin rektoru

İstinadlar

1. https://azertag.az/xeber/Azerbaycan_tercume_ensiklopediyasi_kitabi_chapdan_chixib-1175471

2. http://adu.edu.az/en/category/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-eng/ 2018-07-03 at the Wayback Machine

3. http://kulis.az/news/23275

4. https://525.az/site/?name=xeber&news_id=102233#gsc.tab=0

5. http://sim-sim.az/kamal-abdullat%C9%99rcum%C9%99-bir-m%C9%99d%C9%99niyy%C9%99tin-t%C9%99zahuru-deyil-%C9%99n-azi-iki-m%C9%99d%C9%99niyy%C9%99tin-qovusdugu-m%C9%99qamdir/ 2018-07-06 at the Wayback Machine

6. http://sim-sim.az/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-isiq-uzu-gorub/ 2018-07-05 at the Wayback Machine

7. https://azertag.az/xeber/Azerbaycan_tercume_ensiklopediyasinin_teqdimati_olub-1177475

8. http://adu.edu.az/category/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-az/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

9. http://adu.edu.az/2018/07/h%C9%99ft%C9%99-ici-06-07-2018/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

10. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-isiq-uzu-gorub-2/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

11. http://adu.edu.az/2018/07/artiq-bu-sah%C9%99-d%C9%99-kamal-abdullanin-adi-il%C9%99-baglidir/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

12. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-t%C9%99qdim-olunub-3/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

13. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-t%C9%99qdim-edildi/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

14. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-t%C9%99qdim-olunub-2/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

15. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-z%C9%99ngin-irsin-sanballi-t%C9%99zahuru/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

16. http://adu.edu.az/2018/07/t%C9%99rcum%C9%99-isind%C9%99-yenilik-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-t%C9%99qdim-olunub-2/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

17. http://adu.edu.az/2018/07/t%C9%99rcum%C9%99-isind%C9%99-yenilik-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-t%C9%99qdim-olunub/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

18. http://adu.edu.az/2018/07/t%C9%99rcum%C9%99-isind%C9%99-yenilik-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-t%C9%99qdim-olunub/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

19. http://adu.edu.az/2018/07/t%C9%99rcum%C9%99-v%C9%99-m%C9%99d%C9%99niyy%C9%99tsunasliq-fakult%C9%99sind%C9%99-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-adli-kitabin-t%C9%99qdimati-kecirilib/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

20. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabi-t%C9%99qdim-olunub/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

21. http://adu.edu.az/2018/07/361-d%C9%99r%C9%99c%C9%99li-ensiklopediya/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

22. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi-kitabinin-t%C9%99qdimat-m%C9%99rasimi-keciril%C9%99c%C9%99k/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

23. http://adu.edu.az/2018/07/z%C9%99ngin-m%C9%99d%C9%99ni-irs-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasi/ 2018-07-09 at the Wayback Machine

24. http://adu.edu.az/2018/07/az%C9%99rbaycanda-ilk-kamal-abdulladan-muhum-addim-2/ 2018-07-10 at the Wayback Machine

25. http://adu.edu.az/2018/07/filologiya-v%C9%99-jurnalistika-fakult%C9%99sind%C9%99-az%C9%99rbaycan-t%C9%99rcum%C9%99-ensiklopediyasinin-t%C9%99qdimati-kecirilib/ 2018-07-09 at the Wayback Machine

İstinadlar

azərbaycan, tərcümə, ensiklopediyası, azərbaycan, dillər, universitetinin, elmi, şurasının, qərarı, fevral, 2018, ilə, nəşr, olunub, kitabın, ideya, müəllifi, azərbaycan, dillər, universitetinin, rektoru, amea, nın, həqiqi, üzvü, əməkdar, xadimi, kamal, abdull. Azerbaycan tercume ensiklopediyasi Azerbaycan Diller Universitetinin Elmi Surasinin qerari 28 fevral 2018 ci il pr 16 ile nesr olunub Kitabin ideya muellifi Azerbaycan Diller Universitetinin rektoru AMEA nin heqiqi uzvu emekdar elm xadimi Kamal Abdulladir Olkemizde ilk defe oxuculara teqdim olunan Azerbaycan tercume ensiklopediyasi nda tercumenin felsefi esaslari predmet ve problemleri Azerbaycanda tercume tarixinin muhum meqamlari nezeri praktik meseleleri hemcinin personaliyalar ehate olunub Ensiklopediya hem Azerbaycan diline hem de Azerbaycan dilinden diger dillere tercumelerin muelliflerini ehtiva edir Ensiklopediyada tercumeciler ve bu sahe ile maraqlananlar eyni zamanda yazarlar filoloqlar genc edebiyyatsunaslar ucun faydali melumatlar yer alib Ensiklopediyanin nezeri ve praktik hisseleri personariler elmi isler ucun son derece ciddi ve mohkem hem faktoloji hem de nezeri bunovre rolunu oynayir Mundericat 1 Redaksiya heyeti 2 Reyciler 3 Icindekiler 4 Esl bilik xezinesi On soz 5 Istinadlar 6 Istinadlar Redaksiya heyeti Redakte Kamal Abdulla bas redaktor Anar Leyla Eliyeva mesul katib Rovsen Eliyev Rustem Haciyev Isa Hebibbeyli Muxtar Imanov Teymur Kerimli Afaq Mesud Azer Mustafazade Mohsun Nagisoylu Tofiq Nagiyev Reyciler Redakte Filologiya uzre elmler doktoru professor Celil Nagiyev filologiya uzre elmler doktoru professor Aydin Elekberov filologiya uzre elmler doktoru professor Lidiya Qranovskaya filologiya uzre felsefe doktoru Etibar Eliyev Icindekiler Redakte Esl bilik xezinesi Kamal Abdulla Serencamlar senedler Tercume elm sahesi kimi M Nagisoylu L Eliyeva Tercumenin nezeri ve praktik prinsipleri R Eliyev Tercumenin felsefi esaslarina dair A Rustemova Tercumesunasligin predmeti ve problematikasi A Ekberli Azerbaycanda tercume edebiyyati tarixi M Nagisoylu Personaliler Esl bilik xezinesi On soz Redakte Qardas edebiyyatlarin ciceklenmesi ve yaxinlasmasinin coxcehetli proseslerinde qarsiliqli tercumeler getdikce daha boyuk rol oynayir Bu milli medeniyyetlerin qarsiliqli oyrenilmesi ve zenginlesmesinin boyuk ictima siyasi ehemiyyete malik qudretli vasitesidir Qeyd etmek lazimdir ki bu sahede respublikada az is gorulmeyib Lakin bu sahede indiyedek hell olunmamis problemler de az deyildir Men en evvel bu isde kortebii axin elementleri olduguna diqqeti celb etmek isteyirem Nesriyyatlarda dunya ve rus klassikasinin sovet edebiyyati eserlerinin secilib Azerbaycan dilinde nesr edilmesi ucun derin dusunulmus uzunmuddetli fealiyyet plani tertib olunmamisdir Yuksekixtisasli tercumeci kadrlari catmir Yeri gelmisken qeyd edek ki indiyedek hec kes yuksekixtisasli pesekar tercumeciler hazirlamaq ve bunlari tekmillesdirmek isini teskil etmeye ciddi tesebbus gostermemisdir Bizde olan tercumeci quvveleri ise hele de perakende haldadir Bedii tercumelerin keyfiyyeti problemi ciddi problem olaraq qalmaqdadir Ulu Onder Heyder EliyevinAzerbaycan Yazicilar Birliyinin VII qurultayindaki nitqinden 12 iyun 1981 ci il Ilk defe olaraq Azerbaycan tercume ensiklopediyasi adli monumental tedqiqat eseri oxucuya teqdim edilir Ensiklopediya tercumenin felsefi esaslarini predmet ve problemlerini Azerbaycanda tercume tarixinin muhum noqtelerini nezeri praktik meselelerini ve en esasi personaliyalari ehate edir Azerbaycan tercumesunasliginin zengin tarixi var XIV esrde dini eserlerin sulaleler haqqinda tezkirelerin setiralti metni xususile de serbest tercumelerinden baslayaraq daha sonralar XIX esrde puxtelesmis edebi cereyanlara aid bedii numunelerin seirlerin temsillerin pyeslerin romanlarin tercumesine qeder yaradilan nadir numuneler nehayet etibarile tercumeciliyin son derece maraqli ve faydali edebi bedii peseye cevirilmesini sertlendirmisdir Eyni zamanda tercumecilik anlayisini birterefli qebul etmek de dogru olmazdi Azerbaycan diline tercumelerle yanasi elbette ki daha sonraki dovrlerde Azerbaycan dilinden basqa dillere edilen tercumelerin de onemini vurgulamaq vacibdir Her iki istiqamet uzre heyata kecirilen fealiyyet bu fundamental eserde oz tesvirini tapmisdir Kitabin xususi deyeri hem de bununla mueyyenlesdirile biler Umid edirem ki Azerbaycan edebiyyatinda praktik tercume ile bagli hec bir vacib sexs hec bir ehemiyyetli eser bu kitabda unudulmamisdir Belke bezileri barede daha dolgun melumat olmadigindan onlar haqqinda xeber novbeti nesrlere qaldi Eyni zamanda tercumesunasligin en esas saxe ve istiqametleri barede de kitab ozunde deyerli informasiya qoruyub saxlayir Sevindirici haldir ki uzun illerin zehmeti bosa getmemisdir Bu fundamental eserin erseye gelmesinde zehmeti olanlarin sayi coxdur Menim muxtelif universitetlerden olan telebelerimin magistrlerimin sayi xeylidir Bu serefli isde bizimle emekdasliq eden alimlere mutexessislere xususi tesekkur edirem Tercume medeniyyetimizin bariz gostericisi olan bu eser dunyani daha yaxsi tanimagin ozunu dunyaya daha leyaqetle teqdim etmeyin mohtesem usuludur Tercume bir medeniyyetin tezahuru deyil en azi iki medeniyyetin qovusdugu meqamdir esl multikultural realliqdir Ve bele bir multikultural realliq Azerbaycanda umumi multikultural menzerenin en vacib komponentlerindendir Azerbaycan tercume ensiklopediyasi kitabi illerin yadigaridir Hem muellifler ve tertibciler hem redaktorlar hem de texniki redaktorlar ve korrektorlar onlara teklif edilen sxemi canlandirmaq isinde cox boyuk zehmet cekibler Elbette ki tercume prosesi daum tezelenen genislenen prosesdir Ne qeder umidli olsaq da anlamaliyiq ki bu kitaba dusmeyen eser ve muellif adlari da ola biler ve bu tebiidir Amma o da var ki tercume ensiklopediyasi da birdefelik ilk ve axirinci tesebbus deyil Ensiklopediyanin daha tekmil ve dolgun variantlari yene de yaranacaq Bu da tebiidir Ilk tesebbus layiqli baslangic olsa missiya yerine yetirildi demeli Kitabin tekce tercumeciler ve bu sahe ile maraqlananlar ucun deyil eyni zamanda filoloqlar ve yazarlar ucun de xususi intellektual faydasi olacaq qenaetindeyem Genc edebiyyatsunaslar fikrimce ondan yeterince faydalanacaqlar Bele ki ensiklopediyanin nezeri ve praktik hisseleri personaliler yerine yetirilen yetirilmekde olan elmi isler ucun son derece ciddi ve mohkem faktoloji hem de nezeri bunovredir Ensiklopediya yazmaq maraqli oldugu qeder serefli isdir Bu kitab bir coxuna omurluk yoldas olacaq Onun vasitesile yeni yeni edebiyyat ufuqleri gorunecek Yeni adlar yeni eserler Kohne adlarin yeni oxunusu Gorunen ve gorunmeyen genislikler derinlikler Her bir ensiklopediya kimi Azerbaycan tercume ensiklopediyasi da esl bilik xezinesi kimi yarandi Qiymetini minnetdar oxucu elbette ki verecek Kamal Abdulla AMEA nin heqiqi uzvu Azerbaycan Diller Universitetinin rektoru Istinadlar Redakte 1 https azertag az xeber Azerbaycan tercume ensiklopediyasi kitabi chapdan chixib 11754712 http adu edu az en category az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi eng Arxivlesdirilib 2018 07 03 at the Wayback Machine3 http kulis az news 232754 https 525 az site name xeber amp news id 102233 gsc tab 05 http sim sim az kamal abdullat C9 99rcum C9 99 bir m C9 99d C9 99niyy C9 99tin t C9 99zahuru deyil C9 99n azi iki m C9 99d C9 99niyy C9 99tin qovusdugu m C9 99qamdir Arxivlesdirilib 2018 07 06 at the Wayback Machine6 http sim sim az az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi isiq uzu gorub Arxivlesdirilib 2018 07 05 at the Wayback Machine7 https azertag az xeber Azerbaycan tercume ensiklopediyasinin teqdimati olub 11774758 http adu edu az category az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi az Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine9 http adu edu az 2018 07 h C9 99ft C9 99 ici 06 07 2018 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine10 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi isiq uzu gorub 2 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine11 http adu edu az 2018 07 artiq bu sah C9 99 d C9 99 kamal abdullanin adi il C9 99 baglidir Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine12 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi t C9 99qdim olunub 3 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine13 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi t C9 99qdim edildi Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine14 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi t C9 99qdim olunub 2 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine15 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi z C9 99ngin irsin sanballi t C9 99zahuru Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine16 http adu edu az 2018 07 t C9 99rcum C9 99 isind C9 99 yenilik az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi t C9 99qdim olunub 2 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine17 http adu edu az 2018 07 t C9 99rcum C9 99 isind C9 99 yenilik az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi t C9 99qdim olunub Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine18 http adu edu az 2018 07 t C9 99rcum C9 99 isind C9 99 yenilik az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi t C9 99qdim olunub Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine19 http adu edu az 2018 07 t C9 99rcum C9 99 v C9 99 m C9 99d C9 99niyy C9 99tsunasliq fakult C9 99sind C9 99 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi adli kitabin t C9 99qdimati kecirilib Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine20 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabi t C9 99qdim olunub Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine21 http adu edu az 2018 07 361 d C9 99r C9 99c C9 99li ensiklopediya Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine22 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi kitabinin t C9 99qdimat m C9 99rasimi keciril C9 99c C9 99k Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine23 http adu edu az 2018 07 z C9 99ngin m C9 99d C9 99ni irs az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasi Arxivlesdirilib 2018 07 09 at the Wayback Machine24 http adu edu az 2018 07 az C9 99rbaycanda ilk kamal abdulladan muhum addim 2 Arxivlesdirilib 2018 07 10 at the Wayback Machine25 http adu edu az 2018 07 filologiya v C9 99 jurnalistika fakult C9 99sind C9 99 az C9 99rbaycan t C9 99rcum C9 99 ensiklopediyasinin t C9 99qdimati kecirilib Arxivlesdirilib 2018 07 09 at the Wayback MachineIstinadlar RedakteMenbe https az wikipedia org w index php title Azerbaycan tercume ensiklopediyasi amp oldid 5720050, wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, hersey,

ne axtarsan burda

, en yaxsi meqale sayti, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, seks, porno, indir, yukle, sex, azeri sex, azeri, seks yukle, sex yukle, izle, seks izle, porno izle, mobil seks, telefon ucun, chat, azeri chat, tanisliq, tanishliq, azeri tanishliq, sayt, medeni, medeni saytlar, chatlar, mekan, tanisliq mekani, mekanlari, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar.