fbpx
Wikipedia

Qrajina Zayonts

Qrajina Zayonts (pol. Grażyna Zając; 1959, Labovis[d], Kiçik Polşa voyevodluğu[d]) — polyak türkoloqu, tərcüməçi, filologiya elmləri doktoru, professor.

Qrajina Zayonts
Doğum tarixi 1959
Doğum yeri
  • Labovis[d], Labova[d], Novı Sonc[d], Kiçik Polşa voyevodluğu[d], Polşa
Təhsili

Həyatı və yaradıcılığı

Qrajina Zayonts 1959-cu ildə Polşada, Karpat dağlarının quzeyindəki Labova rayonunun Labovis (Labowiec) adlı küçük bir kənddə doğulmuşdur. Anası polyak dili və ədəbiyyatı müəllimi, atası meşə mühəndisi olmuşdur. Orta məktəbin ilk üç yılını Labovis, son beş ilini Labova (Labowa) qəsəbəsində oxuduqdan sonra 1974-1978-ci illərdə Novı Sonc (Nowy Sacz) şəhərində lisey bitirmişdir. Liseydən məzun olduqdan sonar Krakov Yagellon Universiteti (Uniwersytet Jagiellonski) Şərq Dilləri İnstitutuna qəbul olunmuş və Türkoloji bölümündə təhsil almışdır. 1981-ci ildə burs qazanaraq İstanbul Universiteti nəzdində Türk dili və kültürü ilə bağlı yay kurslarına qatılmışdır.

1983-cü ildə Jan Ciopinski rəhbərliyi ilə Əhməd Həmdi Tanpınarın yaradıcılığı ilə bağlı magistr dissertasiyasını uğurla tamamlayaraq Şərq Dilləri İnstitutunda müəllimliyə başlamışdır. 1993-1995-ci illərdə Ankarada doktorantura təhsili almışdır. 1995-ci ildə “Orxan Kamalın həyatı və əsərləri” mövzusunda dissertasiya müdafiə edərək elmlər doktoru adını almışdır.

Qrajina Zayontsun elmi fəaliyyətində XIX-XX əsrlər türk ədəbiyyatı önəmli yer tutmaqdadır. Bununla yanaşı, Polşa-Türkiyə ədəbi-mədəni əlaqələri, Kıbrıs türk ədəbiyyatı və Azərbaycan ədəbiyatı ilə bağlı məqalə və konfrans məruzələri vardır.

“II Əbdülhəmid dönəmi türk yazarlarının xatirə kitabları” mövzusunda apardığı araşdırmaya görə dosent elmi adına layiq görülmüşdür. Həmin araşdırma 2009-cu ildə kitab kimi yayınlanmışdır. 520 səhifəlik kitabda iyirmi beş Türk yazarının otuz xatirə kitabından bəhrələnimişdir.

Hazırda Krakovdakı Yagellon Universitetinin Şərq Dilləri İnstitutunun professorudur.

1990-cı ildən başlayaraq türkcə, ingiliscə, polyakca yayınlanmış çox sayda məqalənin müəllifidir. Məqalələrinin bir qismi Azərbaycan türkcəsində dərc olunmuşdur.

Müəllifin tədrislə bağlı çalışmaları əsasən Yeni türk ədəbiyyatı (Tənzimatdan bu günə qədər) ilə bağlıdır.

Akademik tədqiqatlarla yanaşı, tərcümə fəaliyyəti ilə də məşğul olmuş, Kipr və Türkiyə ədəbiyyatından polyakcaya xeyli əsər çevirmişdir. Həmçinin bir sıra polyak yazıçılarının əsərlərini türk dilinə çevirmişdir. Onun Azərbaycan ədəbiyyatından tərcümələri içərisində Vaqif Sultanlının hekayələri, Səlim Babullaoğlunun şeirləri xüsusi yer tutur.

Polşanın ensiklopediya və sözlüklərində dünya ədəbiyyatı ilə bağlı yazıları yayınlanmışdır. Türk, ingilis və rus dillərini bilir.

Türkiyədə fəaliyyət göstərən, qısa adı KIBATEK (Kıbrıs-Balkanlar-Avrasya Türk Edebiyatları Kurumu) olan ədəbi təşkilatın Polşa üzrə təmsilçisidir.

Ailəsi

Evlidir, iki oğlu var.

Kitabları

  1. Smutna ojczyzna i ja smutny. Kregi literackie epoki Abdülhamida II w swietle tureckiej autobiografii. Ksiegarnia Akademicka, Krakow 2009, s. 520
  2. Vatan mahzun, biz mahzun... Türk Hatırat Işığında II.Abdülhamid Dönemi Edebiyat Çevreleri

Məqalələri (bəzi örnəklər)

  1. The Child in the Orhan Kemal’s Output (set against the background of his literary development from socialist realism to the psychological novel). “Folia Orientalia” vol. XXIX (1992-1993): s. 273-293
  2. Aszyk Veysel – niewidomy piewca Anatolii.“Przeglad Orientalistyczny” 3-4 (1993): s. 166-177 [Aşık Veysel – Anadolu’nun Âma Ozanı]
  3. Narodziny tureckiej powiesci.“Studia Orientalia Thaddaeo Lewicki Oblata”, Materialy sesji naukowej poswieconej pamieci Profesora Tadeusza Lewickiego, Krakow 1994: s. 115-140 [Türk Romanının Doğuşu]
  4. Grupy semantyczne nazw zwierzat w przyslowiach tureckich i ich symbolika.“Stylistyczne konfrontacje”, Opole 1994: s. 175-181 [Türk Atasözlerinde Hayvan Adlarının Semantik Grupları ve Manaları]
  5. Poczatki tureckiej dramaturgii. “Teatr Orientu”. Materialy z sesji naukowej, Krakow 1998: s. 25-36 [Türk Tiyatrosunun Başlangıcı]
  6. “Tersine Dünya” – Orhan Kemal’in Tanınmayan Romanı. “Studia Turcologica Cracoviensia” vol. 5 (1998): s. 288-300
  7. Bahriye Çeri: Türk Romanında Kadın – 1923-1938. “Folia Orientalia” vol. XXXIV (1998): s. 209-210 [kitap tanıtma]
  8. Türkçe Öğretiminde Edebiyatın Önemi. “Dil Dergisi” 82 (Ağustos 1999): s. 63-66
  9. Rola przekladow z literatur europejskich w procesie powstawania tureckiej literatury narodowej w XIX wieku.“Miedzy oryginalem a przekladem” V (1999): s. 45-57
  10. [XIX. Asır Modern Türk Edebiyatının Doğuşunda Avrupa Edebiyatlarından Çevirinin Rolü]
  11. Çağdaş Türk Edebiyatına Eleştirel Bir Bakış. “Folia Orientalia” vol. XXXV (1999): s. 254-258 [kitap tanıtma]
  12. Kırk Yıl (Forty Years) – The Memoirs by Halit Ziya Uşaklıgil. “Folia Orientalia” vol. XXXVI (2000): s. 353-365
  13. Tarihte Polonyalıların Kıbrıs Hakkında Bilgileri. “Üçüncü Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi / Proceedings of the Third International Congress for Cyprus Studies”, Gazimağusa 2000: s. 105-120
  14. Cyprus in Early Polish Descriptions. “Studia Turcologica Cracoviensia” vol. 8 (2001): s. 157-169
  15. “Tersine Dünya” - Orxan Kamalin tanınmayan romanı. “Filoloji Araşdırmalar” XV kitab, Bakı/Azerbaycan (2001): s. 92-110
  16. Vagif Sultanlı: Azerbaycan Mühaciret Edebiyatı. “Studia Turcologica Cracoviensia” vol. 8 (2001): s. 175-178[kitap tanıtma]
  17. The Ottoman School and Education of Sultan Abdulhamid Period in the Light of the Memoirs of Turkish Writers. “Folia Orientalia” vol. XXXVIII (2002): s. 203-212
  18. O przekladzie z tureckiego na przykladzie “Legendy Tysiaca Bykow” Yaşara Kemala. “Jezyki Orientalne w Przekladzie – Oriental Languages in Translation”, Prace Komisji Orientalistycznej PAN, tom 24, Krakow 2002: s. 227-233
  19. [Yaşar Kemal’in “Binboğalar Efsanesi”nin Tercümesi Örneğiyle Türkçe’den Çeviri Problemlerine Dair]
  20. Jerzy S. Latka: Odaliski, poturczency i uchodzcy. Z dziejow Polakow w Turcji. “Belleten” cilt LXVI, sayı 247 (Aralık 2002): s. 1011-1016 [kitap tanıtma]
  21. Dünya Azerbaycanlilari /İctimai-siyasi, elmi-nezeri ve edebi-bedii dergi/ No. 1. “Przegląd Orientalistyczny” nr 3-4 (2003): s. 95-96 [kitap tanıtma]
  22. Badacz Kaukazu Juliusz Strutynski (1810-1878) i jego “Giul-Szada”. “Wsrod Jarlykow i Fermanow” – materialy z sesji naukowej poswieconej pamieci dra Zygmunta Abrahamowicza, Krakow 2004: s. 151-166
  23. [Kafkasya Araştırmacısı Juliusz Strutynski (1810-1878) ve Onun “Gül-Şada” Romanı]
  24. Dünden Bugüne Polonya Tatarları ve Şair, Bilim Adamı Selim Chazbijewicz’in Şiirleri. Kıbatek Edebiyat Sempozyumu, Ankara 2004: s. 113-126
  25. Mehmet Rauf and his Memoirs. “Folia Orientalia” vol. 40 (2004): s. 267-278
  26. Polonya Basınında 1974 Kıbrıs Olayları. “Dördüncü Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi / Proceedings of the Fourth International Congress for Cyprus Studies”, Gazimağusa 2002: s. 135-152
  27. Bülent Fevzioğlu, Suna Atun; Kıbrıs Türk Halk Edebiyatında Destanlar ve Ağıtlar Üzerine Bilgiler – Belgeler – Araştırmalar.“Folia Orientalia” vol. 40 (2004): s. 369-373 [kitap tanıtma]
  28. Problemy przekladu dokumentow sultanskich schylku Imperium Osmanskiego na materiale “Sultan Abdülhamid ve İstanbul’u”. “Oriental Languages in Translation 2”, Cracow 2005: s. 203-214
  29. [“Sultan Abdülhamid ve İstanbul’u” Örneğiyle Osmanlı Devletinin Son Dönemine Ait Belgelerin Çeviri Problemlerine Dair]
  30. Tanzimat’tan Cumhuriyet’e Türk Yazarlarının Çocukluk Anılarında Eğitim. “Kıbatek-YDÜ XI. Uluslararası Edebiyat Şöleni”, Nicosia 2005: s. 176-203
  31. The Old Ones and the New Ones at the Court of Sultan Reşad (In the Light of the Memoirs of Safiye Ünüvar, the Harem Teacher. “Studia Turcologica Cracoviensia”, vol. 10 (2005): s. 517-529
  32. II. Abdülhamid Döneminin Ünlü Tabibi ve Seyyahı: Dr. Şerafeddin Mağmumi.
  33. “Kıbatek Gezi Edebiyatı Sempozyumu”, Ankara 2006: s. 291-312
  34. Kilimle Örtülü bir Ülke. Bosna-Hersek Çağdaş Edebiyatı (Kraj kilimem przykryty. Współczesna literatura Bośni i Hercegowiny). “Turnalar. Uluslararası Türk Dili, Edebiyat ve Çeviri Dergisi” (Famagusta) sayı 24 (2006): s. 26-29) [kitap tanıtma]
  35. Leh Kaynaklarında Türkler ve Türk Kültürü Üzerine 50 Başvuru Metni. “Turnalar. Uluslararası Türk Dili, Edebiyat ve Çeviri Dergisi” (Famagusta) sayı 25 (2007): s. 50-65
  36. Fascynacja Europa w Turcji drugiej polowy XIX wieku i jej odbicie w literaturze tureckiej. “Miscellanea Eurasiatica Cracoviensia – Zrozumieć Eurazję” (Krakow 2007): s. 125-146
  37. [XIX’uncu Asrın İkinci Yarısında Avrupa’ya Karşı Türklerin İlgisinin Türk Edebiyatına Yansımaları]
  38. Darağacında Noktalanan İki Yaşam İki Destan. “5th International Congress on Cyprus Studies / Beşinci Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi” Gazimağusa/Famagusta, vol. 2, (2007): s. 185-217
  39. Gagauz Dostu – Prof. Wlodzimierz Zajaczkowski (1914-1982). “14. Kıbatek Edebiyat Sempozyumu”, 6-10 Ekim 2007 Moldova/Gagauzyeri, Chişinau 2007: s. 381-388
  40. Filiz Kıral, Barbara Pusch, Claus Schönig, Arus Yumul (ed.), Cultural Changes in the Turkic World. “Folia Orientalia” vol. 42/43 (2006/2007): s. 479-484 [kitap tanıtma]
  41. Vagif Sultanlı, Ojczyzna (Vatan) [w:] Czerwona limuzyna. Antologia współczesnej prozy azerbejdżańskiej, Warszawa 2007
  42. Vagif Sultanlı, Buraska, „Przegląd Orientalistyczny” nr 3-4 (2007)
  43. Cengiz Dağcı – pisarz bez ojczyzny. Czesc 1-3. “Życie Tatarskie”, no. 16, 17, 18 (2008): s. 8-10 (no. 16), s. 7-9 (no. 17), s. 16-18 (no. 18) [Cengiz Dağcı – Vatanını Kaybeden Yazar

Məruzələri

  1. Türk Dili ve Türk Edebiyatı Üzerine Türkolog Grazyna Zajac’la Bir Söyleşi: Polonya’da Türkçe. “Anadili. Dil ve Eğitim Dergisi“ sayı 24 (Ocak-Şubat-Mart 2002): s. 70-74
  2. KIBATEK Polonya Temsilcisi Grazyna Zajac İle Nobel Ödüllü Czeslaw Milosz Ve Wislawa Szymborska Üzerine Bir Şöyleşi[część I i II]. “Turnalar. Uluslararası Türk Dili, Edebiyat ve Çeviri Dergisi”, Gazimağusa/Famagusta (2003): s. 48-52 (no: 10): s. 40-44 (no: 12)

Sempoziumlarda iştirakı

  • Sesja naukowa poswiecona pamieci Profesora Tadeusza Lewickiego, Krakow 17-18 XI 1993 (bildiri:Narodziny tureckiej powiesci)
  • III Miedzynarodowa Konferencja Stylistyczna “Stylistyczne konfrontacje”, Opole 1994 (bildiri: Grupy semantyczne nazw zwierzat w przyslowiach tureckich i ich symbolika)
  • Sesja naukowa “Teatr Orientu”, Krakow 7-9 IV 1995 (bildiri: Poczatki tureckiej dramaturgii)
  • V Ogolnopolska Konferencja Przekladowa „Na poczatku byl przeklad”, Krakow 17-19 IV 1998 (bildiri: Rola przekladow z literatur europejskich w procesie powstawania tureckiej literatury narodowej w XIX wieku)
  • Jednodniowa sesja w Instytucie Filologii Orientalnej z okazji 75-lecia Republiki Tureckiej “Turcja jest w Europie”, 23 X 1998 (bildiri: Tureckie fascynacje Europa w II polowie XIX wieku i ich odbicie w literaturze)
  • Dünyada Türkçe Öğretimi Semineri, Ankara17-18 Mayıs 1999 (bildiri: Türkçe Öğretiminde Edebiyatın Önemi)
  • 3rd International Congress on Cyprus Studies / Üçüncü Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi,Gazimağusa 13-17 November 2000 (bildiri: Tarihte Polonyalıların Kıbrıs Hakkında Bilgileri)
  • “Jezyki Orientalne w Przekladzie” , Krakow 20-21 V 2002 (bildiri: O przekladzie z tureckiego na przykladzie “Legendy Tysiaca Bykow” Yaşara Kemala)
  • 4th International Congress on Cyprus Studies / Dördüncü Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi,Gazimağus (Famagusta) 28-29 November 2002 (bildiri: Polonya Basınında 1974 Olayları)
  • 5th International Congress on Cyprus Studies / Beşinci Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi,Gazimağusa (Famagusta) 14-15 April 2005 (bildiri: Darağacında Noktalanan İki Yaşam – İki Destan)
  • “Jezyki Orientalne w Przekladzie”, Krakow 20-21 V 2005 (bildiri: Problemy przekladu dokumentow sultanskich schylku Imperium Osmanskiego na materiale “Sultan Abdülhamid ve İstanbul’u”)
  • Kıbatek-YDÜ XI. Uluslararası Edebiyat Şöleni, Nicosia 23-28 X 2005 (bildiri: Tanzimat’tan Cumhuriyet’e Türk Yazarlarının Çocukluk Anılarında Eğitim)
  • VI. Uluslararası Türk Kültürü Kongresi, Ankara 21-26 XI 2005 (bildiri: Krakov’da Türk İzleri) henüz yayınlanmamış
  • “Kıbatek Gezi Edebiyatı Sempozyumu”, 26-29 III 2006, Nevşehir – Turcja
  • (bildiri: II. Abdülhamid Döneminin Ünlü Tabibi ve Seyyahı: Dr. Şerafeddin Mağmumi)
  • “Türk Kültüründe Av”, 15-16 XI 2006, İstanbul, Marmara Üniversitesi (bildiri: 19’uncu Yüzyıl Türk Avcılığında Polonya İzi: “Kara Avcı”)yayınlanmakta
  • “I. Kongres polsko-tureckich literaturoznawcow i tlumaczy”, Ankara 11-12 XII 2006
  • [Polonyalı ve Türk Dilbilimciler ve Çevirmenler 1. Kongresi]
  • Konferencja Turkologiczna, Poznan 28-29 V 2007(bildiri: “Servet-i Fünun” – fenomen prasowy) [“Servet-i Fünun” – Basın Fenomeni] henüz yayınlanmamış
  • “Türk Kültüründe Temizlik”, 21-23 XI 2007, İstanbul, Marmara Üniversitesi (bildiri: II. Abdülhamid Döneminde İki Tıb Doktorunun Osmanlı İmparatorluğu’nda Etkinlikleri ve Temizliğe Dair Anıları) henüz yayınlanmamış
  • Konferencja Turkologiczna, Warszawa 5-6 VI 2008(bildiri: Falaka – nieodzowny element wyposazenia szkoly osmanskiej XIX wieku w swietle autobiografii epoki) [Dönemin Otobiyografilerine Göre Falaka – XIX’uncu Asır Osmanlı Mektebinin Kaçınılmaz Teçhizatı] henüz yayınlanmamış
  • “Mare Inclitum. Oddzialywanie cywilizacji srodziemnomorskiej”, Instytut Historii UJ, Krakow, 28-29 XI 2008 (bildiri: Tematy uniwersalne w poezji ludowej Turkow cypryjskich) [Kıbrıslı Türk Halk Şiirinde Evrensel Konular]
  • Wiersze Gulamrzy Sebri Tebriziego w referacie wygłoszonym na konferencji azerbejdżańskiej w Warszawie w listopadzie, 2013

Azərbaycanda yayınlanmış əsərləri

  1. Türk dilinin tədrisində ədəbiyyatın önəmi. “Filoloji araşdırmalar”, XVI kitab, Bakı/Azərbaycan (2002): s. 9-14
  2. “Qırx il“ – Xalid Ziya Uşaklıgilin xatirələri. “Filoloji araşdırmalar”, XVII kitab, Bakı/Azərbaycan (2002): s. 17-29
  3. “Azərbaycan hürriyyət savaşı“. “Mədəniyyət dünyası”, V, Bakı/Azərbaycan (2002): s. 115-116
  4. Orxan Kamalın əsərlərində uşaq obrazları. “Filoloji araşdırmalar”, XVIII kitab, Bakı/Azərbaycan (2003): s. 14-35
  5. Erkən polyak qaynaqları Kipr kaqqında. “Filoloji araşdırmalar“, XIX kitab, Bakı/Azərbaycan (2003): s. 6-19

İstinadlar

qrajina, zayonts, grażyna, zając, 1959, labovis, kiçik, polşa, voyevodluğu, polyak, türkoloqu, tərcüməçi, filologiya, elmləri, doktoru, professor, doğum, tarixi, 1959doğum, yeri, labovis, labova, novı, sonc, kiçik, polşa, voyevodluğu, polşatəhsili, yagellon, u. Qrajina Zayonts pol Grazyna Zajac 1959 Labovis d Kicik Polsa voyevodlugu d polyak turkoloqu tercumeci filologiya elmleri doktoru professor Qrajina ZayontsDogum tarixi 1959Dogum yeri Labovis d Labova d Novi Sonc d Kicik Polsa voyevodlugu d PolsaTehsili Yagellon Universiteti Mundericat 1 Heyati ve yaradiciligi 1 1 Ailesi 2 Kitablari 2 1 Meqaleleri bezi ornekler 3 Meruzeleri 4 Sempoziumlarda istiraki 5 Azerbaycanda yayinlanmis eserleri 6 IstinadlarHeyati ve yaradiciligi RedakteQrajina Zayonts 1959 cu ilde Polsada Karpat daglarinin quzeyindeki Labova rayonunun Labovis Labowiec adli kucuk bir kendde dogulmusdur Anasi polyak dili ve edebiyyati muellimi atasi mese muhendisi olmusdur Orta mektebin ilk uc yilini Labovis son bes ilini Labova Labowa qesebesinde oxuduqdan sonra 1974 1978 ci illerde Novi Sonc Nowy Sacz seherinde lisey bitirmisdir Liseyden mezun olduqdan sonar Krakov Yagellon Universiteti Uniwersytet Jagiellonski Serq Dilleri Institutuna qebul olunmus ve Turkoloji bolumunde tehsil almisdir 1981 ci ilde burs qazanaraq Istanbul Universiteti nezdinde Turk dili ve kulturu ile bagli yay kurslarina qatilmisdir 1983 cu ilde Jan Ciopinski rehberliyi ile Ehmed Hemdi Tanpinarin yaradiciligi ile bagli magistr dissertasiyasini ugurla tamamlayaraq Serq Dilleri Institutunda muellimliye baslamisdir 1993 1995 ci illerde Ankarada doktorantura tehsili almisdir 1995 ci ilde Orxan Kamalin heyati ve eserleri movzusunda dissertasiya mudafie ederek elmler doktoru adini almisdir Qrajina Zayontsun elmi fealiyyetinde XIX XX esrler turk edebiyyati onemli yer tutmaqdadir Bununla yanasi Polsa Turkiye edebi medeni elaqeleri Kibris turk edebiyyati ve Azerbaycan edebiyati ile bagli meqale ve konfrans meruzeleri vardir II Ebdulhemid donemi turk yazarlarinin xatire kitablari movzusunda apardigi arasdirmaya gore dosent elmi adina layiq gorulmusdur Hemin arasdirma 2009 cu ilde kitab kimi yayinlanmisdir 520 sehifelik kitabda iyirmi bes Turk yazarinin otuz xatire kitabindan behrelenimisdir Hazirda Krakovdaki Yagellon Universitetinin Serq Dilleri Institutunun professorudur 1990 ci ilden baslayaraq turkce ingilisce polyakca yayinlanmis cox sayda meqalenin muellifidir Meqalelerinin bir qismi Azerbaycan turkcesinde derc olunmusdur Muellifin tedrisle bagli calismalari esasen Yeni turk edebiyyati Tenzimatdan bu gune qeder ile baglidir Akademik tedqiqatlarla yanasi tercume fealiyyeti ile de mesgul olmus Kipr ve Turkiye edebiyyatindan polyakcaya xeyli eser cevirmisdir Hemcinin bir sira polyak yazicilarinin eserlerini turk diline cevirmisdir Onun Azerbaycan edebiyyatindan tercumeleri icerisinde Vaqif Sultanlinin hekayeleri Selim Babullaoglunun seirleri xususi yer tutur Polsanin ensiklopediya ve sozluklerinde dunya edebiyyati ile bagli yazilari yayinlanmisdir Turk ingilis ve rus dillerini bilir Turkiyede fealiyyet gosteren qisa adi KIBATEK Kibris Balkanlar Avrasya Turk Edebiyatlari Kurumu olan edebi teskilatin Polsa uzre temsilcisidir Ailesi Redakte Evlidir iki oglu var Kitablari RedakteSmutna ojczyzna i ja smutny Kregi literackie epoki Abdulhamida II w swietle tureckiej autobiografii Ksiegarnia Akademicka Krakow 2009 s 520 Vatan mahzun biz mahzun Turk Hatirat Isiginda II Abdulhamid Donemi Edebiyat CevreleriMeqaleleri bezi ornekler Redakte The Child in the Orhan Kemal s Output set against the background of his literary development from socialist realism to the psychological novel Folia Orientalia vol XXIX 1992 1993 s 273 293 Aszyk Veysel niewidomy piewca Anatolii Przeglad Orientalistyczny 3 4 1993 s 166 177 Asik Veysel Anadolu nun Ama Ozani Narodziny tureckiej powiesci Studia Orientalia Thaddaeo Lewicki Oblata Materialy sesji naukowej poswieconej pamieci Profesora Tadeusza Lewickiego Krakow 1994 s 115 140 Turk Romaninin Dogusu Grupy semantyczne nazw zwierzat w przyslowiach tureckich i ich symbolika Stylistyczne konfrontacje Opole 1994 s 175 181 Turk Atasozlerinde Hayvan Adlarinin Semantik Gruplari ve Manalari Poczatki tureckiej dramaturgii Teatr Orientu Materialy z sesji naukowej Krakow 1998 s 25 36 Turk Tiyatrosunun Baslangici Tersine Dunya Orhan Kemal in Taninmayan Romani Studia Turcologica Cracoviensia vol 5 1998 s 288 300 Bahriye Ceri Turk Romaninda Kadin 1923 1938 Folia Orientalia vol XXXIV 1998 s 209 210 kitap tanitma Turkce Ogretiminde Edebiyatin Onemi Dil Dergisi 82 Agustos 1999 s 63 66 Rola przekladow z literatur europejskich w procesie powstawania tureckiej literatury narodowej w XIX wieku Miedzy oryginalem a przekladem V 1999 s 45 57 XIX Asir Modern Turk Edebiyatinin Dogusunda Avrupa Edebiyatlarindan Cevirinin Rolu Cagdas Turk Edebiyatina Elestirel Bir Bakis Folia Orientalia vol XXXV 1999 s 254 258 kitap tanitma Kirk Yil Forty Years The Memoirs by Halit Ziya Usakligil Folia Orientalia vol XXXVI 2000 s 353 365 Tarihte Polonyalilarin Kibris Hakkinda Bilgileri Ucuncu Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Proceedings of the Third International Congress for Cyprus Studies Gazimagusa 2000 s 105 120 Cyprus in Early Polish Descriptions Studia Turcologica Cracoviensia vol 8 2001 s 157 169 Tersine Dunya Orxan Kamalin taninmayan romani Filoloji Arasdirmalar XV kitab Baki Azerbaycan 2001 s 92 110 Vagif Sultanli Azerbaycan Muhaciret Edebiyati Studia Turcologica Cracoviensia vol 8 2001 s 175 178 kitap tanitma The Ottoman School and Education of Sultan Abdulhamid Period in the Light of the Memoirs of Turkish Writers Folia Orientalia vol XXXVIII 2002 s 203 212 O przekladzie z tureckiego na przykladzie Legendy Tysiaca Bykow Yasara Kemala Jezyki Orientalne w Przekladzie Oriental Languages in Translation Prace Komisji Orientalistycznej PAN tom 24 Krakow 2002 s 227 233 Yasar Kemal in Binbogalar Efsanesi nin Tercumesi Ornegiyle Turkce den Ceviri Problemlerine Dair Jerzy S Latka Odaliski poturczency i uchodzcy Z dziejow Polakow w Turcji Belleten cilt LXVI sayi 247 Aralik 2002 s 1011 1016 kitap tanitma Dunya Azerbaycanlilari Ictimai siyasi elmi nezeri ve edebi bedii dergi No 1 Przeglad Orientalistyczny nr 3 4 2003 s 95 96 kitap tanitma Badacz Kaukazu Juliusz Strutynski 1810 1878 i jego Giul Szada Wsrod Jarlykow i Fermanow materialy z sesji naukowej poswieconej pamieci dra Zygmunta Abrahamowicza Krakow 2004 s 151 166 Kafkasya Arastirmacisi Juliusz Strutynski 1810 1878 ve Onun Gul Sada Romani Dunden Bugune Polonya Tatarlari ve Sair Bilim Adami Selim Chazbijewicz in Siirleri Kibatek Edebiyat Sempozyumu Ankara 2004 s 113 126 Mehmet Rauf and his Memoirs Folia Orientalia vol 40 2004 s 267 278 Polonya Basininda 1974 Kibris Olaylari Dorduncu Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Proceedings of the Fourth International Congress for Cyprus Studies Gazimagusa 2002 s 135 152 Bulent Fevzioglu Suna Atun Kibris Turk Halk Edebiyatinda Destanlar ve Agitlar Uzerine Bilgiler Belgeler Arastirmalar Folia Orientalia vol 40 2004 s 369 373 kitap tanitma Problemy przekladu dokumentow sultanskich schylku Imperium Osmanskiego na materiale Sultan Abdulhamid ve Istanbul u Oriental Languages in Translation 2 Cracow 2005 s 203 214 Sultan Abdulhamid ve Istanbul u Ornegiyle Osmanli Devletinin Son Donemine Ait Belgelerin Ceviri Problemlerine Dair Tanzimat tan Cumhuriyet e Turk Yazarlarinin Cocukluk Anilarinda Egitim Kibatek YDU XI Uluslararasi Edebiyat Soleni Nicosia 2005 s 176 203 The Old Ones and the New Ones at the Court of Sultan Resad In the Light of the Memoirs of Safiye Unuvar the Harem Teacher Studia Turcologica Cracoviensia vol 10 2005 s 517 529 II Abdulhamid Doneminin Unlu Tabibi ve Seyyahi Dr Serafeddin Magmumi Kibatek Gezi Edebiyati Sempozyumu Ankara 2006 s 291 312 Kilimle Ortulu bir Ulke Bosna Hersek Cagdas Edebiyati Kraj kilimem przykryty Wspolczesna literatura Bosni i Hercegowiny Turnalar Uluslararasi Turk Dili Edebiyat ve Ceviri Dergisi Famagusta sayi 24 2006 s 26 29 kitap tanitma Leh Kaynaklarinda Turkler ve Turk Kulturu Uzerine 50 Basvuru Metni Turnalar Uluslararasi Turk Dili Edebiyat ve Ceviri Dergisi Famagusta sayi 25 2007 s 50 65 Fascynacja Europa w Turcji drugiej polowy XIX wieku i jej odbicie w literaturze tureckiej Miscellanea Eurasiatica Cracoviensia Zrozumiec Eurazje Krakow 2007 s 125 146 XIX uncu Asrin Ikinci Yarisinda Avrupa ya Karsi Turklerin Ilgisinin Turk Edebiyatina Yansimalari Daragacinda Noktalanan Iki Yasam Iki Destan 5th International Congress on Cyprus Studies Besinci Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Gazimagusa Famagusta vol 2 2007 s 185 217 Gagauz Dostu Prof Wlodzimierz Zajaczkowski 1914 1982 14 Kibatek Edebiyat Sempozyumu 6 10 Ekim 2007 Moldova Gagauzyeri Chisinau 2007 s 381 388 Filiz Kiral Barbara Pusch Claus Schonig Arus Yumul ed Cultural Changes in the Turkic World Folia Orientalia vol 42 43 2006 2007 s 479 484 kitap tanitma Vagif Sultanli Ojczyzna Vatan w Czerwona limuzyna Antologia wspolczesnej prozy azerbejdzanskiej Warszawa 2007 Vagif Sultanli Buraska Przeglad Orientalistyczny nr 3 4 2007 Cengiz Dagci pisarz bez ojczyzny Czesc 1 3 Zycie Tatarskie no 16 17 18 2008 s 8 10 no 16 s 7 9 no 17 s 16 18 no 18 Cengiz Dagci Vatanini Kaybeden YazarMeruzeleri RedakteTurk Dili ve Turk Edebiyati Uzerine Turkolog Grazyna Zajac la Bir Soylesi Polonya da Turkce Anadili Dil ve Egitim Dergisi sayi 24 Ocak Subat Mart 2002 s 70 74 KIBATEK Polonya Temsilcisi Grazyna Zajac Ile Nobel Odullu Czeslaw Milosz Ve Wislawa Szymborska Uzerine Bir Soylesi czesc I i II Turnalar Uluslararasi Turk Dili Edebiyat ve Ceviri Dergisi Gazimagusa Famagusta 2003 s 48 52 no 10 s 40 44 no 12 Sempoziumlarda istiraki RedakteSesja naukowa poswiecona pamieci Profesora Tadeusza Lewickiego Krakow 17 18 XI 1993 bildiri Narodziny tureckiej powiesci III Miedzynarodowa Konferencja Stylistyczna Stylistyczne konfrontacje Opole 1994 bildiri Grupy semantyczne nazw zwierzat w przyslowiach tureckich i ich symbolika Sesja naukowa Teatr Orientu Krakow 7 9 IV 1995 bildiri Poczatki tureckiej dramaturgii V Ogolnopolska Konferencja Przekladowa Na poczatku byl przeklad Krakow 17 19 IV 1998 bildiri Rola przekladow z literatur europejskich w procesie powstawania tureckiej literatury narodowej w XIX wieku Jednodniowa sesja w Instytucie Filologii Orientalnej z okazji 75 lecia Republiki Tureckiej Turcja jest w Europie 23 X 1998 bildiri Tureckie fascynacje Europa w II polowie XIX wieku i ich odbicie w literaturze Dunyada Turkce Ogretimi Semineri Ankara17 18 Mayis 1999 bildiri Turkce Ogretiminde Edebiyatin Onemi 3rd International Congress on Cyprus Studies Ucuncu Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Gazimagusa 13 17 November 2000 bildiri Tarihte Polonyalilarin Kibris Hakkinda Bilgileri Jezyki Orientalne w Przekladzie Krakow 20 21 V 2002 bildiri O przekladzie z tureckiego na przykladzie Legendy Tysiaca Bykow Yasara Kemala 4th International Congress on Cyprus Studies Dorduncu Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Gazimagus Famagusta 28 29 November 2002 bildiri Polonya Basininda 1974 Olaylari 5th International Congress on Cyprus Studies Besinci Uluslararasi Kibris Arastirmalari Kongresi Gazimagusa Famagusta 14 15 April 2005 bildiri Daragacinda Noktalanan Iki Yasam Iki Destan Jezyki Orientalne w Przekladzie Krakow 20 21 V 2005 bildiri Problemy przekladu dokumentow sultanskich schylku Imperium Osmanskiego na materiale Sultan Abdulhamid ve Istanbul u Kibatek YDU XI Uluslararasi Edebiyat Soleni Nicosia 23 28 X 2005 bildiri Tanzimat tan Cumhuriyet e Turk Yazarlarinin Cocukluk Anilarinda Egitim VI Uluslararasi Turk Kulturu Kongresi Ankara 21 26 XI 2005 bildiri Krakov da Turk Izleri henuz yayinlanmamis Kibatek Gezi Edebiyati Sempozyumu 26 29 III 2006 Nevsehir Turcja bildiri II Abdulhamid Doneminin Unlu Tabibi ve Seyyahi Dr Serafeddin Magmumi Turk Kulturunde Av 15 16 XI 2006 Istanbul Marmara Universitesi bildiri 19 uncu Yuzyil Turk Avciliginda Polonya Izi Kara Avci yayinlanmakta I Kongres polsko tureckich literaturoznawcow i tlumaczy Ankara 11 12 XII 2006 Polonyali ve Turk Dilbilimciler ve Cevirmenler 1 Kongresi Konferencja Turkologiczna Poznan 28 29 V 2007 bildiri Servet i Funun fenomen prasowy Servet i Funun Basin Fenomeni henuz yayinlanmamis Turk Kulturunde Temizlik 21 23 XI 2007 Istanbul Marmara Universitesi bildiri II Abdulhamid Doneminde Iki Tib Doktorunun Osmanli Imparatorlugu nda Etkinlikleri ve Temizlige Dair Anilari henuz yayinlanmamis Konferencja Turkologiczna Warszawa 5 6 VI 2008 bildiri Falaka nieodzowny element wyposazenia szkoly osmanskiej XIX wieku w swietle autobiografii epoki Donemin Otobiyografilerine Gore Falaka XIX uncu Asir Osmanli Mektebinin Kacinilmaz Techizati henuz yayinlanmamis Mare Inclitum Oddzialywanie cywilizacji srodziemnomorskiej Instytut Historii UJ Krakow 28 29 XI 2008 bildiri Tematy uniwersalne w poezji ludowej Turkow cypryjskich Kibrisli Turk Halk Siirinde Evrensel Konular Wiersze Gulamrzy Sebri Tebriziego w referacie wygloszonym na konferencji azerbejdzanskiej w Warszawie w listopadzie 2013Azerbaycanda yayinlanmis eserleri RedakteTurk dilinin tedrisinde edebiyyatin onemi Filoloji arasdirmalar XVI kitab Baki Azerbaycan 2002 s 9 14 Qirx il Xalid Ziya Usakligilin xatireleri Filoloji arasdirmalar XVII kitab Baki Azerbaycan 2002 s 17 29 Azerbaycan hurriyyet savasi Medeniyyet dunyasi V Baki Azerbaycan 2002 s 115 116 Orxan Kamalin eserlerinde usaq obrazlari Filoloji arasdirmalar XVIII kitab Baki Azerbaycan 2003 s 14 35 Erken polyak qaynaqlari Kipr kaqqinda Filoloji arasdirmalar XIX kitab Baki Azerbaycan 2003 s 6 19Istinadlar RedakteMenbe https az wikipedia org w index php title Qrajina Zayonts amp oldid 5511638, wikipedia, oxu, kitab, kitabxana, axtar, tap, hersey,

ne axtarsan burda

, en yaxsi meqale sayti, meqaleler, kitablar, oyrenmek, wiki, bilgi, tarix, seks, porno, indir, yukle, sex, azeri sex, azeri, seks yukle, sex yukle, izle, seks izle, porno izle, mobil seks, telefon ucun, chat, azeri chat, tanisliq, tanishliq, azeri tanishliq, sayt, medeni, medeni saytlar, chatlar, mekan, tanisliq mekani, mekanlari, yüklə, pulsuz, pulsuz yüklə, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, şəkil, muisiqi, mahnı, kino, film, kitab, oyun, oyunlar.