Qardaşxan Əzizxanlı
Qardaşxan Əzizxanlı (1 iyul 1958, Astraxanbazar rayonu) — şair, hərbi jurnalist, tərcüməçi, maarifçi, tədqiqatçı.
Qardaşxan Əzizxanlı | |
---|---|
Əzizxanlı Qardaşxan Nəhmət oğlu | |
Təxəllüsü | Haqqarar |
Doğum tarixi | |
Doğum yeri | Pokrovka, Cəlilabad rayonu, Azərbaycan SSR, SSRİ |
Vətəndaşlığı | SSRİ→ Azərbaycan |
Milliyyəti | azərbaycanlı |
Fəaliyyəti | Dünya ədəbiyyatı, Azərbaycan ədəbiyyatı |
Həyatı
Əzizxanlı Qardaşxan Nəhmət oğlu 1958-ci il iyul ayının 1-də Azərbaycan Respublikası Cəlilabad (əvvəlki Astarxanbazar) rayonunun Günəşli (keçmiş Pokrovka) kəndində doğulub. Sonra ailəsi Lənkəran şəhərinə köçüb, 1976-cı ildən Bakı şəhərində yaşayır.
Təhsili
1965-1975-ci illərdə Lənkəran şəhər 5 saylı orta məktəbində oxuyub. Bakı Dövlət Universitetinin (keçmiş ADU) jurnalistika (1975-1980), Azərbaycan Universitetinin hüquqşünaslıq (1997–2000) fakültələrini (fərqlənmə diplomu ilə), Xəzər Universitetinin filologiya üzrə doktoranturasını (2014–2017) bitirib.
Əmək fəaliyyəti
S.Vurğunun ev-muzeyində, Azərbaycan xalça və xalq-tətbiqi sənəti Dövlət muzeyində, “Azərbaycan təbiəti” jurnalında, “Savalan”, “Tanıdım”, “20 yanvar” qəzetlərində çalışıb. “Varlığımız”, “Varlıq” qəzetlərinin baş redaktoru olub. DTX və DSX sistemində işləyib.
Xəzər Universitetində “Dünya ədəbiyyatı” (Qədim Şərq, Antik yunan və Roma, Orta əsrlər–Renessans dövrü və müasir dövr Avropa, Amerika və rus ədəbiyyatı), Azərbaycan ədəbiyyatı və Yaradıcı yazı fənlərini tədris edir.
Jurnalist və redaktorluq fəaliyyəti
Sumqayıt hadisəsinə (“Vışka”, “Provokator i soobşniki”, 14.01.1990), Qarabağ hadisələrinə (“Elm”, “Q.İ.Petoyan: “Ne moqu perenesti takoqo pozora” 30.09.1989) həsr edilmiş məqalələrin və digər onlarla yaddaqalan publisistik yazıların müəllifidir.
Məmməd Arazın “Sənətdə son mənzil olmur” (2001),“Şikayət dəftəri” (2002), həmçinin M.Araz haqqında “Məmməd Arazlı günlərim” (2008), “Qarabağ simfoniyası” (2016), M.Qasımlının “Birinci dünya müharibəsi illərində böyük dövlətlərin Azərbaycan siyasəti (1914-1918-ci illər). III hissə” (2004), M.Cəfərlinin “Azərbaycan legion ədəbiyyatı” (2005), X. Cavadoğlunun (Əliyevin) “İngiliscə-azərbaycanca əhatəli lüğət” (2016) kitablarının redaktorudur.
1993– 2000-ci illərdə respublika radiosunda “Sərhəd” radiojurnalının yaradıcısı və redaktoru olub.
Ədəbi fəaliyyəti
Respublika mətbuatında şeirləri ilə 1978-ci ildən çap olunur.
Orta məktəbin yuxarı siniflərində “Özünütərbiyə”, 1983-1990-cı illərdə Bakı Şin Zavodunda “Azərbaycan, Azərbaycan”, “Azərbaycan-dünyam mənim” adlı ədəbiyyat dərnəkləri təşkil edib.
İctimai-siyasi fəaliyyəti
2020-ci il növbədənkənar parlament seçkilərində 73 saylı Lənkəran şəhər seçki dairəsindən deputatlığa namizəd.
İdman
Klassik güləş; qaçış (kross); Xatxa–yoqa, Kunq-Fu (qara kəmər ustası /1-ci dan/).
Layihələri
100 cildlik “Fikir antologiyası” seriyasının (dünya filosoflarının nəşri) baş redaktoru. “Məmməd Araz Poeziya günü” və "Dünya ədəbiyyatını öyrənək" layihələrinin rəhbəri.
Üzvlüyü
Azərbaycan Jurnalistlər Birliyi (1991); Azərbaycan Yazıçılar Birliyi (1993); “Söz” ədəbi-publisistik jurnalının redaksiya heyəti (2015).
Kitabları
1. “Qaşla göz arasında” (şeirlər). /Bakı, Yazıçı,1990, 80 s./; 2. “Otuz yeddini keçəndə” (şeirlər). /Bakı, Təbriz, 1997, 104 s./; 3. “Ürəyin baxdığı yerdən” (şeirlər). /Bakı, Adiloğlu, 2001, 108 s./; 4. “Seçilmişlər və mən” (publisistika). /Bakı, Şirvannəşr, 2000, 100 s./; 5. “İlkim də sən, indim də sən, sonum sən” (şeirlər). /Bakı, Nurlan, 2018, 200 s./.
Tərcümələri
Orijinaldan alman şairləri Y.V.Hötenin, H.Haynenin, H. Fallerslebenin şeirlərini, rus dilindən fransız filosofu və psixoloqu G.fon le Bonun “Kütlə psixologiyası”, Çin filosofu U-Tszinin “Qədim Çinin yeddi hərb qanunu”, Heydər Hüseynovun “XIX əsr Azərbaycan ictimai və fəlsəfi fikir tarixindən”, detektiv yazıçı Ç.Abdullayevin “Müqəddəs olmaq istəyi” əsərlərini və türkcədən Türkiyə yazarı Z.Makasın “Mismarlı dolab”, “Orxan həkim”, “Muradı gözündə qalanlar” adlı hekayələrini tərcümə edib.
Haqqında
“Zaman üstü söz demək istəyi” (məqalələr toplusu). /Bakı, Zəkioğlu, 2016, 100 s./.
İstinadlar
Xarici keçidlər
- İlkim də sən, indim də sən, sonum sən
Gardashkhan Azizkhanly — poet, military journalist, translator, educator, researcher.
Gardashkhan Azizkhanly born 1 July 1958 (age 62)
Place: Jalilabad region
Citizenship: Azerbaijan
Nationality: Azerbaijani
Activity: World literature
Contents
• 1 Life
• 2 Education
• 3 Labor activity
• 4 Journalist and editor activities
• 5 Literary activity
• 6 Sport
• 7 Projects
• 8 Memberships
• 9 Books
• 10 Translations
• 11 About
• 12 References
• 13 External links
Life
Azizkhanly Gardashkhan Nahmat oglu was born on 1 July 1958 in Guneshli (former Pakrovka) village of Jalilalbad (former Astarkhanbazar) region of the Republic of Azerbaijan. Later his family moved to Lankaran city, he lives in Baku since 1976.
Education
He studied at Lankaran city secondary school # 5 in 1965-1975. He graduated from Baku State University (former ADU) journalism (1975-1980), Azerbaijan University law (1997–2000) faculties (with honors), and Khazar University doctorate on philology (2014–2017).
Labor activity
He worked at S.Vurghun house-museum, Azerbiajan State Museum of carpet and folk applied art, “Azerbaijan nature” journal, “Savalan”, “Tanydym”, “20 yanvar” newspapers. He was editor-in-chief of “Varlyghymyz”, “Varlyg” newspapers. He lectures on “World literature” (Ancient East, Antic Greece and Rome, Middle Ages–Renaissance period and modern period of Europe, American and Russian literature), Azerbaijani literature and Creative writing subjects at Khazar University.
Journalist and editor activities
He is the author of article on Sumgayıt event (“Vyshka”, “Provokator i soobshniki”, 14.01.1990), Karabakh events (“Elm”, “G.I.Petoian: “Ne mogu perenesti takogo pozora” 30.09.1989) and dozens other memorable publicistic writings. He is the editor of Mammad Araz’s “Sanatda son manzil olmur” (2001),“Shikayat daftari” (2002), “Mammad Arazlı gunlarim” (2008) on M.Araz, “Garabagh simfoniyasy” (2016), M.Gasymly’s “Birinji dunya muharibasi illarinda boyuk dovlatlarin Azerbaijan siyasati (1914-1918-ci illər). III hissa” (2004), M.Jafarli’s “Azerbaijan legion adabiyyaty” (2005), Kh. Javadoghlu’s (Aliyev) “English-Azerbaijani Comprehensive Dictionary” (2016). He is the founder and editor of “Sarhad” radio-journal at national radio in1993– 2000.
Literary activity
His poems have been published at national press since 1978. He organized “Ozunutarbiya” literary circle at higher classes of secondary school, “Azerbaijan, Azerbaijan”, “Azerbaijan-dunyam manim” literary circles at Baku Tire Plant in 1983-1990.
Sport
Freestyle wrestling; running (cross); Khatkha–yoga, Kung-Fu (black belt master /1-st dan/).
Projects
He is the editor-in-chief of 100 volume “Fikir antologiyasy” series (publication of world philosophers). He is the Chief of “Mammad Araz Poeziya gunu” and “Dunya adabiyyatyny oyranak” projects.
Memberships
Azerbaijan Journalists Union (1991); Azerbaijan Writers Union (1993); “Soz” literary-publicistic journal editorial staff (2015).
Books
1. “Gashla goz arasynda” (poems). /Baku, Yazychy,1990, 80 p./; 2. “Otuz yeddini kechanda” (poems). /Baku, Tabriz, 1997, 104 p./; 3. “Urayin bakhdyghy yerdan” (şeirlər). /Baku, Adiloghlu, 2001, 108 p./; 4. “Sechilmishlər va man” (publicism). /Baku, Şirvannashr, 2000, 100 p./; 5. “Ilkim da san, indim da san, sonum san” (poems). /Baku, Nurlan, 2018, 200 p./.
Translations
He translated German poets J.W.Goethe, H.Heine, H. H. Fallersleben from origina, French philosopher and psychologist Gustave Le Bon’s “The Crowd: A Study of the Popular Mind”, Chinese philosopher W. Jing “(Five Classics) Seven Military Classics”, Heydar Huseynov’s “XIX Century Azerbaijani Public and Philosophical Thought”, detective writer Ch.Abdullayev’s “Better be holy” from Russian, Turkish writer Z.Makas’s “Cupboard full of nails”, “Doctor Orkhan”, “Those not attaining their wishes” storied from Turkish.
About
“Zaman ustu soz demak istayi” (Collection of articles). /Baku, Zakioghlu, 2016, 100 p./.
References
External links
• İlkim də sən, indim də sən, sonum sən